Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette société scientifique " (Frans → Nederlands) :

Il est évident que cette politique de réinsertion doit se faire en étroite collaboration avec les médecins du travail et l'INAMI travaille déjà de concert avec la Société Scientifique de Santé au Travail et l'Association Scientifique de Médecine d'Assurance.

Het spreekt vanzelf dat dit re-integratiebeleid in nauwe samenwerking met de arbeidsgeneesheren moet gebeuren, en het RIZIV werkt al samen met de Société Scientifique de Santé au Travail en de Wetenschappelijke Vereniging voor Verzekeringsgeneeskunde.


Cette Plate-forme réunit les représentants des sociétés scientifiques de médecine générale (la SSMG et Domus Medica), des associations professionnelles (ABSyM et Cartel), de l'INAMI, du Centre Fédéral d'expertise (KCE) et de l'Agence intermutualiste (AIM).

Het Platform bestaat uit vertegenwoordigers van huisartsenverenigingen (Domus Medica en SSMG), beroepsverenigingen (BVAS en Kartel), RIZIV, Federaal Kenniscentrum (KCE) en Intermutualistisch Data Agentschap (IMA).


D’autres démarches visant l’analyse, l’amélioration et l’approbation de documents rédigés par cette société scientifique seront menées dans le futur.

Andere werkzaamheden met betrekking tot het bestuderen, de verbetering en de goedkeuring van de door die wetenschappelijke instelling opgestelde documenten zullen ook in de toekomst uitgevoerd worden.


Cette collaboration se manifeste, notamment, dans les discussions actuellement en cours au sein de la task force “incapacité de travail”, prévue dans le contrat d'administration qui associe les partenaires sociaux, les mutuelles et à laquelle la Société Scientifique de Santé au Travail a été ponctuellement associée pour les matières qui la concerne.

Deze samenwerking blijkt vooral uit de huidige debatten in de taskforce “arbeidsongeschiktheid” waarin de beheersovereenkomst voorziet en die de sociale partners en de ziekenfondsen samenbrengt, en waarbij de Société Scientifique de Santé au Travail punctueel betrokken werd voor de zaken die haar betreffen.


D’autres démarches visant l’analyse, l’amélioration et l’approbation de documents rédigés par cette société scientifique seront

Andere benaderingswijzen betreffende de analyse, verbetering en goedkeuring van door deze wetenschappelijke


Écoutons les propos du Dr Michel Vanhalewyn, médecin généraliste à Bruxelles (Société scientifique de Médecine générale), qui a vécu cette évolution du traitement de la douleur de près.

We citeren in dit verband dr. Michel Vanhalewyn, huisarts in Brussel (Société scientifique de Médecine générale), die deze evolutie in de pijnbehandeling van dichtbij heeft beleefd.


De plus, cette pratique va à l’encontre des recommandations du Comité Consultatif de Bioéthique de Belgique (CCBB, 2007) ainsi que celles de nombreuses sociétés scientifiques.

Deze praktijk strookt niet met de aanbevelingen van het Belgisch Raadgevend Comité voor Bio-ethiek (BRCB, 2007) en van verscheidene wetenschappelijke verenigingen..


La société dispose par exemple des moyens suivants : Une bibliothèque scientifique comprenant plus de 6000 volumes, un accès direct à environ 1000 revues (imprimées, numériques ou en ligne) et son propre service de livraison de documents (cette ressource en premier accès garantit une autonomie raisonnablement bonne en termes d'informations de base).

Het bedrijf heeft bijvoorbeeld: Een wetenschappelijke bibliotheek met meer dan 6000 boekdelen, rechtstreekse toegang tot ongeveer 1000 kranten (gedrukt, digitaal of online) en een eigen leveringsdienst voor documenten (Deze bron met primaire toegang garandeert een redelijk goede autonomie voor wat betreft basisinformatie).


Le Règlement 1946/2003/CE du 15 juillet 2003 relatif aux mouvements transfrontières des organismes génétiquement modifiés (.PDF) s’adresse cette fois aux sociétés et aux organismes (les laboratoires et instituts scientifiques par exemple) qui souhaitent exporter des OGM d’un pays européen vers un pays tiers.

Verordening 1946/2003/EG van 15 juli 2003 betreffende de grensoverschrijdende verplaatsing van genetisch gemodificeerde organismen (.PDF) richt zich tot ondernemingen en organisaties (zoals laboratoria en wetenschappelijke instituten) die GGO’s willen exporteren van een Europees land naar een derde land.


Pour la réalisation des objectifs de cette étude, on a fait appel à un comité consultatif qui a été composé de collaborateurs de différentes universités belges (K.U.Leuven, UCL, UGent, ULB et ULG) ayant une expertise en soins bucco-dentaires chez les personnes nécessitant des soins particuliers; des représentants du Verbond der Vlaamse Tandartsen (VVT) (Fédération des Dentistes flamands), de la Société de Médecine Dentaire (SMD) et des Chambres Syndicales Dentaires (CSD) (voir chapitre 1) ainsi que 2 collaborateurs ...[+++]

Voor het realiseren van de objectieven van deze studie werd beroep gedaan op een adviescommissie die werd samengesteld uit medewerkers van verschillende Belgische universiteiten (K.U.Leuven, UCL, UGent, ULB en ULG) met expertise in mondzorg voor personen met bijzondere noden en vertegenwoordigers van het Verbond van Vlaamse Tandartsen (VVT), de Société de Médecine Dentaire (SMD) en de Chambres Syndicales Dentaires (CSD) (zie hoofdstuk 1) en 2 wetenschappelijke medewerkers.


w