Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par une charge de démolition
Autres prises en charge d'une contraception
Maladie de la mère
Modèle de formation à la prise en charge des blessures
Prise en charge d'une contraception
Prise en charge pendant les vacances
Situation socio-économique difficile de la famille

Traduction de «chargés des contacts » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille

medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | socio-economische omstandigheden thuis die nadelig zijn | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | in afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | ziekte van moeder | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | kindertal thuis maakt normale zorg onmogelijk of beïnvloedt deze ongunstig


Parent à charge au domicile, nécessitant des soins

afhankelijk familielid met behoefte aan zorg thuis


Définition: Prise en charge éducative de groupe dans laquelle les responsabilités parentales sont essentiellement assumées par un établissement quelconque (pensionnat pour enfants, orphelinat, home d'enfants) ou séjour prolongé de l'enfant dans un hôpital, une maison de convalescence ou l'équivalent, sans la présence à ses côtés d'au moins l'un de ses parents.

pleegzorg voor groepen waarbij de ouderlijke verantwoordelijkheden grotendeels zijn overgenomen door een of andere instelling (zoals een weeshuis of kindertehuis) of door therapeutische zorg gedurende een langere periode waarin het kind verblijft in een kliniek, herstellingsoord of dergelijke, zonder dat tenminste één van de ouders bij het kind leeft.






Autres prises en charge d'une contraception

overige gespecificeerde vormen van hulpverlening in verband met anticonceptie


Dermite allergique de contact due à des médicaments en contact avec la peau

allergisch contacteczeem door geneesmiddelen in contact met huid


Dermite allergique de contact due à des aliments en contact avec la peau

allergisch contacteczeem door voedsel in contact met huid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La CCC se charge des contacts avec les autorités à l’étranger.

De CCC legt hiertoe de nodige contacten met de buitenlandse overheden.


Agents de l’INAMI chargés des contacts avec la presse : Nl : Ludwig Moens Fr : Geneviève Speltincx Tél. : 02/ 739 72 12 Tél : 02/ 739 72 16 Fax : 02/ 739 78 49 Fax : 02/ 739 78 49 E-mail : communication@riziv.fgov.be E-mail : communication@inami.fgov.be

Ambtenaren van het RIZIV die de contacten met de pers verzorgen: Nl : Ludwig Moens Fr : Geneviève Speltincx Tel : 02/ 739 72 12 Tél : 02/ 739 72 16 Fax : 02/ 739 78 49 Fax : 02/ 739 78 49 E-mail : communication@riziv.fgov.be E-mail : communication@inami.fgov.be


Fonctionnaires de l’INAMI chargés des contacts avec la presse : Fr : Geneviève Speltincx Nl : Ludwig Moens Tél : 02/ 739 72 16 Tél : 02/ 739 72 12 Fax : 02/ 739 78 49 Fax : 02/ 739 78 49 E-mail : genevieve.speltincx@inami.fgov.be E-mail : ludwig.moens@riziv.fgov.be

Ambtenaren van het RIZIV die de contacten met de pers verzorgen: Fr : Geneviève Speltincx Nl : Ludwig Moens Tél : 02/ 739 72 16 Tel : 02/ 739 72 12 Fax : 02/ 739 78 49 Fax : 02/ 739 78 49 E-mail : genevieve.speltincx@inami.fgov.be E-mail : ludwig.moens@riziv.fgov.be


Agents de l’INAMI chargés des contacts avec la presse : Nl : Ludwig Moens Tél. : 02/ 739 72 12 Fax : 02/ 739 78 49 E-mail : communication@riziv.fgov.be

Personeelsleden van het Riziv die belast zijn met de contacten met de pers : Nl : Ludwig Moens Fr : Geneviève Speltincx Tel. : 02/ 739 72 12 Tel : 02/ 739 72 16 Fax : 02/ 739 78 49 Fax : 02/ 739 78 49 E-mail : communication@riziv.fgov.be E-mail : communication@inami.fgov.be


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) Prévoir la possibilité pour un médecin hospitalier ayant un patient hémophile en charge dans une situation d’urgence, de se connecter au Registre National et d’obtenir sur base du numéro d’hémophile (Carte d’Hémophile) les coordonnées du Centre où est suivi le patient et celles de la personne de contact (base de données consultable) 2) Recevoir un feedback annuel sur l’évolution de la prise en charge, en terme de :

1) Voor een ziekenhuisgeneesheer die een hemofiliepatiënt in een noodsituatie behandelt, moet worden voorzien in de mogelijkheid om zich aan te sluiten op het rijksregister, en om op basis van het hemofilienummer (hemofiliekaart) de gegevens van het centrum te verkrijgen waar de patiënt wordt gevolgd en die van de contactpersoon (raadpleegbare databank) 2) Feedback ontvangen over de evolutie van de tenlasteneming in termen van:


La BES considère le CP ergonome comme l’expert dans le domaine de la charge physique de travail qui peut constituer le premier point de contact pour les entreprises lorsqu’il s’agit des tâches suivantes : o Manutention manuelle des charges o Travail sur écran de visualisation o Positions statiques du corps, assise et debout o Travail répétitif

BES beschouwt de PA ergonoom als dé expert op het vlak van fysieke belasting die als eerste aanspreekpunt door een organisatie gecontacteerd wordt wanneer het gaat over volgende arbeidstaken: o Manueel hanteren van lasten o Werken met beeldschermen o Statische lichaamshoudingen, zittend en staand o Repetitief werk


Dans la section mécanique, on travaille avec des équipements de travail qui entraînent des risques d’accidents du travail graves, tels que coupures, coincement, contact avec des éléments en marche ou en mouvement,. et parfois on doit manipuler de lourdes charges, ce qui augmente le risque de lombalgies.

In de richting mechanica werkt men met arbeidsmiddelen die risico’s op ernstige arbeidsongevallen met zich meebrengen, zoals snijwonden, knelling, contact met draaiende of bewegende delen,. en moet men soms zware lasten hanteren, waardoor het risico op rugklachten vergroot.


En concertation avec l’équipe pluridisciplinaire, ces agents entretiennent des contacts avec le jeune, sa famille, l’équipe éducative de l’institution et les autres intervenants éventuels (Services de l’Aide à la Jeunesse (SAJ), Services de Protection Judiciaire (SPJ)) tout au long de la prise en charge et au-delà.

In overleg met een multidisciplinaire ploeg houden deze begeleiders tijdens de ondersteuning en erna contact met de jongere, met zijn/haar familie, met de educatieve ploeg van de voorzieningen en met de andere eventuele tussenpersonen (bv. Hulpdiensten voor Jongeren (SAJ), Diensten voor Juridische Bescherming (SPJ)).


Faire remplir une nouvelle déclaration sur l’honneur pour tous les bénéficiaires qui étaient inscrits comme personne à charge avant le 1 er juillet 2005, est une tâche administrative lourde pour les organismes assureurs et implique également qu’un grand nombre de bénéficiaires, qui ne disposent d’aucun revenu, seraient contactés inutilement.

Het laten invullen van een nieuwe verklaring op erewoord voor alle rechthebbenden die vóór 1 juli 2005 als persoon ten laste waren ingeschreven is een zware administratieve opdracht voor de verzekeringsinstellingen en heeft ook tot gevolg dat een groot aantal rechthebbenden, die over geen inkomsten beschikken, nodeloos zouden worden gecontacteerd.


observation par les parents d’éventuelles réactions tardives ( jusqu’à 20% de cas selon la littérature ) Au cas où une réaction est rapportée, elle doit être objectivée par un médecin; des contacts et des contrôles doivent avoir lieu dans la semaine qui suit le test de charge.

observatie door de ouders om eventuele laattijdige reacties op te sporen (kan volgens de literatuur tot 20 % van de gevallen zijn) In geval een reactie gerapporteerd wordt, moet deze geobjectiveerd worden door een arts; er dienen dus contacten en controles te gebeuren tijdens de week die volgt op de belastingstest.




D'autres ont cherché : prise en charge d'une contraception     maladie de la mère     chargés des contacts     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chargés des contacts ->

Date index: 2023-03-19
w