Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chiffres permettant de comparer le premier semestre » (Français → Néerlandais) :

Il n’existe donc pas de chiffres permettant de comparer le premier semestre 2011 avec le deuxième semestre 2011.

Er bestaan dus geen cijfers waarmee we het eerste semester van 2011 met het tweede semester van 2011 kunnen vergelijken.


Chiffre d’affaires net Au premier semestre, le chiffre d’affaires net a progressé de 18% (+15% tcc) à USD 23,8 milliards, les mouvements de change favorables y ayant contribué pour 3 points de pourcentage.

Net sales In the first half of the year, Novartis Group net sales rose by 18% (+15% cc) to USD 23.8 billion. Sales benefitted from 3 percentage points in currency movements.


De nouveaux lancements et la sortie de nouveaux produits – entraînés par Lucentis, Exforge, Exjade, Exelon Patch, Aclasta/Reclast et Rasilez/Tekturna – ont contribué à hauteur d’USD 2,0 milliards au chiffre d’affaires net du premier semestre 2009.

New launches and the rollout of new products – led by Lucentis, Exforge, Exjade, Exelon Patch, Reclast/Aclasta and Tekturna/Rasilez – contributed USD 2.0 billion of net sales in the 2009 period.


Au deuxième trimestre, les flux de trésorerie provenant des activités opérationnelles ont grimpé à USD 3,0 milliards, représentant 25,2% du chiffre d’affaires net et une hausse de 13% par rapport au deuxième trimestre 2009 ; au premier semestre, ils se sont chiffrés à USD 6,3 milliards, soit 26,3% du chiffre d'affaires net et une augmentation de 37% en comparaison ...[+++]

Cash flow from operating activities increased to USD 3.0 billion in the second quarter (25.2% of net sales and an increase of 13% over 2009) and in the first half increased to USD 6.3 billion (26.3% of net sales and an increase of 37% over 2009).


Le rapport semestriel précisait déjà que, en ce qui concerne le développement conceptuel et technique d’un système permettant l’élaboration de statistiques détaillées en matière de « reprise partielle d’activités » (action-engagement 1 de l’Avenant 2009), le Service des indemnités a déjà réalisé une analyse des besoins au cours du premier semestre de 2009.

In het kader van het semestrieel verslag, was reeds aangegeven dat wat de ontwikkeling van een systeem, zowel inhoudelijk als technisch, voor de opmaak van gedetailleerde statistieken inzake ‘deeltijdse werkhervatting’ betreft (actie-verbintenis 1 van de Wijzigingsclausule 2009), in de loop van het eerste semester van 2009 door de DU reeds een behoeftenanalyse werd gerealiseerd.


Le but est de développer, d’un point de vue technique, un système permettant d’établir des statistiques détaillées sur la base des données reçues (actionengagement 1 de l’Avenant 2009) au cours du premier semestre de 2010.

Wat de technische ontwikkeling van een systeem betreft om gedetailleerde statistieken op te maken op basis van de ontvangen gegevens (actie-verbintenis 1 van de Wijzigingsclausule 2009), is het de bedoeling dat dit in de eerste helft van 2010 gerealiseerd wordt.


Lors du bilan du premier semestre 2007, nous avions énuméré les 6 critères pour lesquels l’INAMI est tenu de communiquer des informations à l’OCM, et nous avions confirmé la réalisation des engagements d’établir une liste de données significatives par critère et de construire un tableau de bord permettant de vérifier que les données requises ont bien été transmises dans les délais.

Bij de balans van het eerste semester van 2007 hadden we de 6 criteria opgesomd waarover het Riziv informatie moet leveren aan de CDZ, en hadden we bevestigd dat we de verbintenis waren nagekomen om een lijst van relevante gegevens per criterium op te stellen en een boordtabel uit te werken waardoor kon worden nagegaan of de verworven gegevens tijdig waren doorgestuurd.


Les constats de ce rapport interne ont donné lieu à une action sur le terrain au cours du premier semestre de 2008 permettant d’obtenir des informations complémentaires pour un certain nombre d’assurés.

De bevindingen van dit intern rapport hebben in het eerste semester 2008 geleid tot een terreinactie waarbij voor een aantal verzekerden complementaire informatie werd verkregen.


La première phase du projet “Effectifs” consiste en la mise en œuvre des programmes informatiques pour le Service du Contrôle Administratif en vue d’identifier des catégories spéciales de bénéficiaires et permettant de comparer différentes situations en vue de détecter des anomalies.

De eerste van het project “Ledentallen” was klaar sedert december 2002. Ze houdt in dat de dienst voor administratieve controle informaticaprogramma’s in gebruik neemt om bijzondere categorieën van rechthebbenden te kunnen identificeren en om verschillende situaties te vergelijken teneinde anomalieën op te sporen.


Ces documents, envoyés aux OA et OT, permettent une première comparaison, au niveau de la qualité, entre les données ‘piste statistique’ (2ème semestre 2003 et 1er semestre 2004) et les données ‘piste unique’ (1er trimestre 2004 – données partielles).

Op basis van deze documenten, die naar de verzekeringsinstellingen en tariferingsdiensten zijn opgestuurd, kan de kwaliteit van de gegevens “statistisch spoor” (2e semester 2003 en 1e semester 2004) een eerste keer met de kwaliteit van de gegevens “uniek spoor” (1e kwartaal 2004 – gedeeltelijke gegevens) worden vergeleken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres permettant de comparer le premier semestre ->

Date index: 2023-05-14
w