Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choisir le trimestre pour lequel vous " (Frans → Nederlands) :

En cliquant sur " Période de déclaration" dans la fenêtre de dialogue il vous est possible de choisir le trimestre pour lequel vous souhaitez introduire le nombre de journées/heures prestées.

Door te klikken in het dialoogvenster “Aangifte periode” kan u het trimester kiezen waarvoor u het aantal gepresteerde dagen/uren wenst in te brengen.


L’arrêté royal du 27 novembre 2002 modifie également l’arrêté royal du 29 décembre 1997 précité : la cotisation trimestrielle de 23,10 EUR à payer lorsque la cotisation minimum n’est pas atteinte, telle que fixée par les dispositions de l’article 30 dudit arrêté, n’est pas exigée pour le trimestre pendant lequel le travailleur indépendant avait la qualité de titulaire ou de personne à charge dans le régime général ou la qualité de personne à charge dans le régime des travailleurs indépendants.

Het koninklijk besluit van 27 november 2002 wijzigt ook het voormelde koninklijk besluit van 29 december 1997 : de betaling van de trimestriële bijdrage van 23,10 EUR, wanneer de mimimumbijdrage niet is gehaald, zoals vastgesteld in de bepalingen van artikel 30 van het voormelde besluit, is evenwel niet vereist voor het kwartaal waarover de zelfstandige de hoedanigheid van gerechtigde of van persoon ten laste had in de algemene regeling of de hoedanigheid van persoon ten laste in de regeling voor zelfstandigen.


c. Lorsque le séjour couvre un mois civil complet, en cas d’admission dans une maison de repos pour personnes âgées, pour des bénéficiaires admis pour lequel il est prouvé (par exemple sur la base d’une copie du règlement d’ordre intérieur sur lequel le bénéficiaire a marqué son accord) que l’institution se réserve le droit de choisir librement les dispensateurs de soins paramédicaux, seul le forfait prévu pour les médecins général ...[+++]

c. Indien de opname wel een volledige kalendermaand beslaat, is in het geval van opname in een rustoord voor bejaarden voor opgenomen rechthebbenden waarvan is bewezen (bijvoorbeeld op grond van een afschrift van het huishoudelijk reglement waarover de rechthebbende zijn akkoord heeft gegeven) dat de inrichting zich het recht voorbehoudt om paramedische zorgverleners vrij te kiezen, voor die maand enkel het forfait verschuldigd voorzien voor de algemeen geneeskundigen.


Transport en ambulance sans appel au service 100 Lors d’un transport de malades pour lequel on fait directement appel au service ambulancier, vous pouvez choisir l’hôpital.

Ambulancevervoer zonder oproep van de dienst 100 Voor ziekenvervoer waarbij je de ambulancedienst rechtstreeks contacteert, heb je vrije keuze van ziekenhuis.


Dans l’attente de cette signature, il vous sera demandé – au moment où les données d’un trimestre déterminé sont introduites et confirmées définitivement – d’envoyer un « résumé » à l’INAMI dans lequel vous confirmez que ces données sont correctes et complètes.

In afwachting daarvan zal u worden gevraagd om, op het ogenblik dat de gegevens voor een bepaald trimester zijn ingebracht en definitief worden bevestigd, aan het Riziv een “samenvatting” te versturen waarop u bevestigt dat deze gegevens correct en volledig zijn.


Lorsque les données d’un trimestre déterminé ont été introduites et confirmées, il vous est demandé d’en envoyer, à titre de force probante des données envoyées électroniquement, un récapitulatif au Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l’INAMI, dans lequel vous confirmez que ces données sont correctes et complètes.

Na de bevestiging van de gegevens van een trimester dient u als bewijskracht van deze gegevens die elektronisch worden verstuurd aan de Leidend Ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Riziv een “samenvatting” te versturen waarop u bevestigt dat deze gegevens correct en volledig zijn.


- pour la note d’échéance relative au 3 e trimestre 2007, qui doit être introduite en même temps que les factures pour le 2 e trimestre 2007, vous utilisez une seule note pour la MRPA et la MRS, avec mention du nouveau numéro INAMI unique (8 positions + 3 positions avec code de compétence) qui vous aura été communiqué ;

- voor de vervaldagnota betreffende het 3 de trimester 2007, die moet worden ingediend op hetzelfde moment als de facturen voor het 2 de trimester 2007, gebruikt u één enkele nota voor het ROB en het RVT met de vermelding van het nieuwe unieke Rizivnummer (8 posities + 3 posities met bevoegdheidscode) dat u zal worden meegedeeld;


Sur cet écran, il vous faut d’abord choisir la période de déclaration (trimestre) : cliquez sur la fenêtre de dialogue “Période de déclaration”.

In dit scherm dient u eerst de aangifteperiode (trimester) te kiezen : klik op het dialoogvenster “Aangifte Periode”.


Avant de quitter l’État dans lequel vous êtes assuré(e) pour vous rendre dans un autre État pour y travailler, assurez-vous que vous êtes bien en possession des documents attestant de vos droits pour bénéficier des prestations en nature nécessaires (par exemple, soins médicaux, hospitalisation, etc) dans l’État de travail.

Vóór uw vertrek om te gaan werken in een andere lidstaat dan die waar u verzekerd bent, moet u ervoor zorgen dat u de documenten meeneemt die u recht verlenen op noodzakelijke verstrekkingen (bijvoorbeeld geneeskundige verzorging, behandeling in een ziekenhuis enz) in het land waar u werkt.


La communication ”erreur pour le critère de recherche NISS” indique que votre patient n’est pas membre de l’Union dans lequel vous avez fait votre recherche assurabilité.

De mededeling ‘fout bij opzoekingscriterium INSZ’ geeft aan dat uw patiënt geen lid is van de Landsbond waarbinnen u de opzoeking verzekerbaarheid uitvoert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choisir le trimestre pour lequel vous ->

Date index: 2024-11-11
w