Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépression agitée
Majeure
Vitale
épisode isolé sans symptômes psychotiques

Traduction de «ci-dessus concernent tant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Episode dépressif dans lequel plusieurs des symptômes dépressifs mentionnés ci-dessus, concernant typiquement une perte de l'estime de soi et des idées de dévalorisation ou de culpabilité, sont marqués et pénibles. Les idées et les gestes suicidaires sont fréquents et plusieurs symptômes somatiques sont habituellement présents. | Dépression:agitée | majeure | vitale | épisode isolé sans symptômes psychotiques

Omschrijving: Een depressieve episode waarin verscheidene symptomen duidelijk aanwezig en kwellend zijn, typerend zijn verlies van zelfwaardering en gedachten van waardeloosheid of schuld. Gedachten over en daadwerkelijke suïcide komen veel voor en een aantal 'somatische' symptomen is doorgaans aanwezig. | Neventerm: | depressie in-engere-zineenmalige episode zonder psychotische symptomen | geagiteerde depressieeenmalige episode zonder psychotische symptomen | vitale depressieeenmalige episode zonder psychotische symptomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’évolution des dépenses et leur utilisation telle que présentée ci‐dessus concernent tant les médicaments délivrés en officines publiques que dans les hôpitaux.

De evolutie van de uitgaven en het gebruik zoals hierboven voorgesteld slaan zowel op de geneesmiddelen afgeleverd in open officina’s als in ziekenhuizen.


L’évolution des dépenses et leur utilisation telle que présentée ci-dessus concernent tant les médicaments délivrés en officines publiques que dans les hôpitaux.

De evolutie van de uitgaven en het gebruik zoals hierboven voorgesteld slaan zowel op de geneesmiddelen afgeleverd in open officina’s als in ziekenhuizen.


Etant donné les arguments formulés ci-dessus, concernant plus spécialement l’activité spécifique et le type de sources radioactives dans les détecteurs de fumée ioniques, et de la quantité de radioactivité totale prévue lors d’une concentration, le Conseil Supérieur d’Hygiène émet les recommandations suivantes:

Gelet op de argumentatie geformuleerd in het voorgaande, in het bijzonder de specifieke activiteit en aard van de radioactieve bronnetjes in ionisatie rookmelders en de totale te verwachten hoeveelheid radioactiviteit bij verzameling, adviseert de Hoge Gezondheidsraad het volgende:


Dans le cadre du traitement des infections ostéo-articulaires avec matériel étranger, le remboursement est accordé sur base d’un rapport circonstancié d’un médecin spécialiste en chirurgie ou en médecine interne, qui mentionne notamment la période et la posologie à respecter, qui démontre que les trois conditions mentionnées ci-dessus sont remplies simultanément chez le bénéficiaire concerné, et qui joint à sa demande, le cas échéant, les éléments de preuve éventuels visés ...[+++]

In het kader van de behandeling van osteoarticulaire infecties met vreemd materiaal, wordt de vergoeding toegestaan op basis van een omstandig verslag van een geneesheer-specialist in de chirurgie of in de inwendige geneeskunde, die meer bepaald de te respecteren periode en dosering vermeldt, die aantoont dat bij de betrokken rechthebbende aan de drie voornoemde voorwaarden tegelijkertijd is voldaan, en die bij zijn aanvraag, in voorkomend geval, de eventuele bewijsstukken voegt waarnaar hierboven wordt verwezen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Commissions d’Aide médicale urgente ont été instituées pour satisfaire aux missions qui leur sont imposées par la réglementation et qui sont énumérées ci-dessus, tant dans le chef de la Commission (Cfr. article 4 de l’A.R. du 10/8/1998) elle-même mais aussi dans le chef du Bureau (Cfr. article 7 de l’A.R. du 10/8/1998) de celle-ci.

De Commissie voor dringende geneeskundige hulpverlening zal ingesteld worden ter voldoening aan de missies die hen werden opgelegd door de wetgeving en die hierboven opgesomd werden, zowel wat betreft de Commissie (Artikel 6bis, §4 van het K.B. van 2/4/1965) zelf, als wat het Bureau (Artikel 6bis, §4 van het K.B. van 2/4/1965) ervan betreft.


En conclusion et tenant compte de l’ensemble des travaux récents résumés ci-avant, le Conseil Supérieur de la Santé se rallie à la décision de la Commission du 23 avril 2009, publiée au Journal officiel de l’Union européenne le 28 avril 2009 (CE, 2009a) qui autorise la mise sur le marché de lycopène en tant qu’ingrédient alimentaire destiné à être utilisé dans les denrées alimentaires selon les spécifications de l’annexe « II », reprise dans le tableau ci-dessus.

Tot slot en rekening houdend met alle hierboven samengevatte recente studies sluit de Hoge Gezondheidsraad zich aan bij de beschikking van de Europese Commissie van 23 april 2009, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie op 28 april 2009 (EC, 2009a) die het in de handel brengen van lycopeen als voedselingrediënt voor gebruik in levensmiddelen volgens de specificaties van bijlage “II” zoals overgenomen in bovenstaande tabel toelaat.


Vu les missions futures formulées ci-dessus pour les centres de référence SFC concernant le développement de protocoles pour le diagnostic et le traitement d’une part et les modèles de soins trans muros d’autre part, mieux vaut réserver (dans un avenir proche) l’agrément comme centre de référence SFC aux centres liés aux universités, ceux-ci possédant plus probablement l’expertise requise.

Gezien de toekomstige opdrachten die hierboven voor de CVS-referentiecentra geformuleerd zijn van ontwikkeling van protocols voor diagnostiek en behandeling enerzijds en transmurale zorgmodellen anderzijds, kan de erkenning als CVS-referentiecentrum ook in de (nabije) toekomst best voorbehouden worden aan centra die gelinkt zijn aan universiteiten, omdat de expertise die dit vereist zich waarschijnlijk vooral daar bevindt.


Si une personne a été, durant la période du 27 avril 2007 au 31 décembre 2007 inclus, de manière successive et sans interruption de la couverture, membre d’un tel service dans différentes entités mutualistes, elle a droit, dans chacune de celles-ci, à une part des réserves du service concerné, en tenant compte, comme indiqué ci-dessus, de la durée de son affiliation à ce service.

Indien een persoon in de periode van 27 april 2007 tot en met 31 december 2007, opeenvolgend en zonder onderbreking van de dekking in verschillende mutualistische entiteiten lid was van een dergelijke dienst, heeft hij bij elk van deze entiteiten recht op een deel van de reserves van de betreffende dienst, rekening houdend, zoals hierboven gesteld, met zijn aansluitingsduur bij deze dienst.


Pour pouvoir prétendre à l’allocation forfaitaire décrite ci-dessus, les institutions doivent bien entendu être agréées en tant que MRPA et/ou MRS par l’autorité compétente (Communauté/ Région).

Om aanspraak te kunnen maken op de bovenvermelde forfaitaire tegemoetkoming, moet de bevoegde overheid (gemeenschap/gewest) de instellingen uiteraard als R.B. en/of als RVT hebben erkend.


Si le dispensateur de soins, en 2010, a reçu, sur son compte personnel ou être effectué sur un compte qui n’est pas le sien en tant que personne physique (société, employeur, etc.), une ou plusieurs indemnités INAMI mentionnées ci-dessus, il peut, via cette application Internet :

Indien de zorgverlener in 2010 op zijn persoonlijke rekeningnummer of op een rekeningnummer dat niet van hem/haar als natuurlijk persoon is (vennootschap, werkgever, …) één of meerdere van bovenvermelde RIZIV-vergoedingen heeft ontvangen, kan hij via de webtoepassing:




D'autres ont cherché : dépression agitée     majeure     vitale     épisode isolé sans symptômes psychotiques     ci-dessus concernent tant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ci-dessus concernent tant ->

Date index: 2023-11-18
w