Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «circulaire 2012 07 nous » (Français → Néerlandais) :

Avec notre circulaire 2012/07 nous vous avons tenu au courant de la modification de nom et la référence du produit ci-dessous de la firme SDI Belgium.

Met onze omzendbrief 2012/07 brachten wij u op de hoogte van de wijziging van de naam en de referentie van het onderstaande product van de firma SDI Belgium.


Via notre circulaire 2010/07 nous vous avons informé de la modification suivante: “ Le “PFC Sigma Offset Tibial Tray” (98-x1xx) (149032000047) de la firme De Puy qui est momentanément inscrit sous le numéro de nomenclature 734613-734624 “Embase tibiale bicondylaire pour révision, y compris les obturateurs, recouverte d’un revêtement ostéotrope ou d’un coating poreux” a été inscrit erronément.

Met onze omzendbrief 2010/07 hebben we u op de hoogte gebracht van de volgende wijziging: “De “PFC Sigma Offset Tibial Tray” (98-x1xx) (149032000047) van de firma De Puy momenteel ingeschreven onder het nomenclatuurnummer 734613-734624 “Tibiale bicondylaire dekplaat voor revisie, obturatoren inbegrepen, voorzien van een osteotrope bedekkingslaag of een poreuze coating” werd verkeerd geklasseerd.


Dans la circulaire 2012/09, nous vous avions informé que l’arrêté royal du 8 mai 2012, publié au Moniteur belge du 30 mai 2012 et d’application au 1 er juillet 2012, supprimait une série de prestations de l’article 28 et insérait de nouvelles prestations concernant les filets et les patches dans l’article 35 de la nomenclature.

Met de omzendbrief 2012/09 deelden we u mee dat het koninklijk besluit van 8 mei 2012, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2012 en van toepassing vanaf 1 juli 2012, een aantal verstrekkingen schrapte in het artikel 28 en nieuwe verstrekkingen betreffende netjes en patches toevoegde in het artikel 35 van de nomenclatuur.


IMBO Lettre circulaire aux bandagistes Assistante administrative Art. 28, § 8 Tél. : 02/739 78 33 Fax : 2012/07 E-mail : Nos références: 1270/OMZ-CIRC/Band288-2012-07 Bruxelles, le

IMBO Omzendbrief aan de bandagisten Bestuursassistente Art. 28, § 8 Tel. : 02/739 78 33 Fax : 2012/07 E-mail : Onze referte : 1270/OMZ-CIRC/Band 288-2012-07 Brussel,


Par la circulaire aux bandagistes - art. 28, § 8 – n° 2012/8 (dd 11/10/2012), nous vous avons informé des modifications de l’article 28, § 8 de la nomenclature des prestations de santé qui sont apportées par l’arrêté royal du 20 septembre 2012, paru au Moniteur belge du 27 septembre 2012.

Met de omzendbrief aan de bandagisten - art. 28, § 8 – nr. 2012/8 (dd. 11/10/2012) informeerden wij u over de wijzigingen die werden aangebracht door het koninklijk besluit van 20 september 2012, verschenen in het Belgisch Staatsblad op 27 september 2012, aan artikel 28, § 8 van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen.


Le tableau D en annexe (mesures 2012-07-01 fr.pdf) Circulaires O.A. n° s 2012/234 – 45/234, 482/114 du 22 juin 2012 et 2012/344 – 45/235, 482/115 du 20 août 2012.

Omzendbrieven V. I. nrs. 2012/234 – 45/234, 482/114 van 22 juni 2012 en 2012/344 – 45/235, 482/115 van 20 augustus 2012.


Comme nous vous l’avions déjà indiqué dans notre circulaire 2012/6 du 19 décembre 2012 (point 2.2), l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 et l’arrêté ministériel du 22 juin 2000 ont été adaptés sur proposition de la Commission de convention MRPA-MRS-CSJ – OA ; dans ces arrêtés, les mesures suivantes sont prévues:

Zoals we reeds hebben meegedeeld in onze omzendbrief 2012/6 van 19 december 2012 (punt 2.2), werden op voorstel van de Overeenkomstencommissie ROB-RVT-CDV – VI het ministerieel besluit van 6 november 2003 en het ministerieel besluit van 22 juni 2000 aangepast (zie de 2 wijzigingsbesluiten in bijlage); daarin zijn de volgende maatregelen voorzien:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circulaire 2012 07 nous ->

Date index: 2023-01-11
w