Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «circulaire aux bandagistes assistante administrative » (Français → Néerlandais) :

Correspondant : M.C. MAROYE Lettre circulaire aux bandagistes Assistante administrative Tél. : 02/739 78 33 Fax : 2013/5

Correspondent : M. Chr. IMBO Omzendbrief aan de bandagisten Bestuursassistente Tel. : 02/739 78 33 Fax : 2013/5


Correspondant : M.C. MAROYE Lettre circulaire aux bandagistes Assistante administrative Tél. : 02/739 78 33 Fax : 2013/2

Correspondent : M. Chr. IMBO Omzendbrief aan de bandagisten Bestuursassistente Tel. : 02/739 78 33 Fax : 2013/2


Correspondant : M.C. MAROYE Lettre circulaire aux bandagistes Assistante administrative Tél. : 02/739 78 33 Fax : 2013/3

Correspondent : M. Chr. IMBO Omzendbrief aan de bandagisten Bestuursassistente Tel. : 02/739 78 33 Fax : 2013/3


Correspondant : M.C. MAROYE Lettre circulaire aux bandagistes Assistante administrative Tél. : 02/739 78 33 Fax : 2013/4

Correspondent : M. Chr. IMBO Omzendbrief aan de bandagisten Bestuursassistente Tel. : 02/739 78 33 Fax : 2013/4


Correspondant : M.C. MAROYE Lettre circulaire aux bandagistes Assistante administrative Tél. : 02/739 78 33 Fax : 2013/1

Correspondent : M. Chr. IMBO Omzendbrief aan de bandagisten Bestuursassistente Tel. : 02/739 78 33 Fax : 2013/1


IMBO Lettre circulaire aux bandagistes Assistante administrative Art. 28, § 8 Tél. : 02/739 78 33 Fax : 2013/07 E-mail : Nos références: 1270/OMZ-CIRC/Band288-2013-07 Bruxelles, le

IMBO Omzendbrief aan de bandagisten Bestuursassistente Art. 28, § 8 Tel. : 02/739 78 33 Fax : 2013/08 E-mail : Onze referte : 1270/OMZ-CIRC/Band 288-2013-08 Brussel,


IMBO Lettre circulaire aux bandagistes Assistante administrative Art. 28, § 8 Tél. : 02/739 78 33 Fax : 2013/06 E-mail : Nos références: 1270/OMZ-CIRC/Band288-2013-06 Bruxelles, le

IMBO Omzendbrief aan de bandagisten Bestuursassistente Art. 28, § 8 Tel. : 02/739 78 33 Fax : 2013/07 E-mail : Onze referte : 1270/OMZ-CIRC/Band 288-2013-07 Brussel,


Les responsables des établissements mentionnés aux points 1 et 2 déclarent avoir pris connaissance des dispositions de la circulaire administrative du 4 janvier 2005, référencée PCCB/S2/MGX/PPS/CKS/81866, relative à « l’entreposage temporaire de peaux issues de bovins en l’attente du résultat du test de diagnostic rapide de l’ESB .

De verantwoordelijken van de in punten 1 en 2 vermelde inrichtingen verklaren kennis te hebben genomen van de inhoud van de administratieve omzendbrief van 4 januari 2005, met als kenmerk PCCB/S2/MGX/PPS/CKS/81866, betreffende de “tijdelijke opslag van huiden van runderen in afwachting van het resultaat van de snelle BSEdiagnosetest”.


Le groupe a émis des avis aidant l’administration dans l’exercice de sa fonction de réglementation tant au niveau national qu’européen ainsi que sur des questions plus techniques ou des procédés (CSS 8882 «Reflection paper on classification of advanced therapy medicinal products», CSS 8884 «Projet d’arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro», CSS 8885 «Projet de circulaire relatif aux activités de production et de distribution des médicaments expérimentaux»).

De groep bracht adviezen uit om de administratie te ondersteunen bij haar regelgevende functie op zowel nationaal als Europees niveau en bij vragen over meer technische zaken of procedés (HGR 8882 " Reflection paper on classification of advanced therapy medicinal products" , HGR 8884 " Ontwerp van Koninklijk Besluit tot wijziging van het Koninklijk Besluit van 14 november 2001 betreffende medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek" , HGR 8885 " Ontwerp van omzendbrief betreffende de productie en distributie van geneesmiddelen voor onderzoek" ).


Pour le calcul de la correction « activités justifiées », les journées réalisées qui ne sont plus converties en journées indemnisées (voir à ce sujet la circulaire ministérielle reprenant les modifications, d’application à partir du 1 er janvier 2013 et du 1 er juillet 2013, qui sont apportées à l’arrêté royal du 25 avril 2002) sont celles relatives aux 1 er et 2 ème semestres 2010 transmises dans l’application « Finhosta » 2010, qui ont été vérifiées par l’Administration.

Voor de berekening van de correctie “verantwoorde activiteit ” zijn de gerealiseerde ligdagen die niet meer worden omgezet in vergoede dagen (zie hieromtrent de ministeriële omzendbrief tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002, van toepassing vanaf 1 januari 2013 en vanaf 1 juli 2013) diegene die betrekking hebben op het 1 ste en 2 de semester 2010, die werden doorgegeven via de applicatie “Finhosta” 2010, en die werden nagekeken door de Administratie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circulaire aux bandagistes assistante administrative ->

Date index: 2022-01-06
w