Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clairement les ingrédients » (Français → Néerlandais) :

Cela n’est pas nécessaire pour les préparations de viande dont on voit clairement les ingrédients (p. ex. brochette : viandes fraîches, légumes, fruits, fromage, …) mais bien lorsque des sauces, épices, oeufs, saumure, additifs, marinades, … ont été ajoutés.

Dit is niet nodig voor vleesbereidingen waarvan de ingrediënten duidelijk op het zicht kunnen worden afgeleid (bv. brochette: vers vlees, groenten, fruit, kaas…) maar wel als er sauzen, kruiden, eieren, pekel, additieven, marinades, … werden toegevoegd.


Si une substance est utilisée dans la fabrication d’une denrée et provient de ces ingrédients, elle devra être mentionnée clairement dans la liste d’ingrédients.

Indien een stof gebruikt wordt in de productie van een voedingsmiddel of voorkomt in een van de ingrediënten, moet deze stof duidelijk vermeld worden in de ingrediëntenlijst.


Ces exemples montrent clairement que les résultats d’analyse dans le cas des denrées alimentaires composées (> 1 ingrédient) peuvent être trompeurs et susceptible à interprétation.

Deze voorbeelden tonen duidelijk aan dat de analyseresultaten in het geval van samengestelde voedingsmiddelen (> 1 ingrediënt) misleidend kunnen zijn en voor interpretatie vatbaar.


de lot (ou un équivalent à un identifiant unique) et toutes les marchandises (ingrédients, produits semi-finis, produits finis et matériel de conditionnement primaire) doivent toujours être clairement identifiées,

van een lotnummer (of iets dat evenwaardig is aan een uniek identificatiemiddel) en alle goederen (ingrediënten, halffabrikaten, eindproducten en primair verpakkingsmateriaal) moeten steeds duidelijk geïdentificeerd zijn, c) om een makkelijke traceerbaarheid te hebben van de gebruikte


Certains aliments et ingrédients à risque dont la multiplication des appellations suscite la confusion chez le consommateur devraient être clairement définis.

Bepaalde risicovoedingsmiddelen en - ingrediënten , die bij de consument verwarring scheppen omwille van de vermenigvuldiging van hun benamingen, zouden duidelijk gedefinieerd moeten worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement les ingrédients ->

Date index: 2021-06-26
w