Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clients qu’ils signent un formulaire pour confirmer » (Français → Néerlandais) :

- Il devrait être exigé des clients qu’ils signent un formulaire pour confirmer qu’ils ont lu et compris l’information donnée et ne sont conscients d’aucune contre-indication au traitement.

- Aan de klanten zou moeten worden opgelegd dat ze een document ondertekenen om te bevestigen dat ze de informatie gelezen en begrepen hebben en zich niet bewust zijn van een contra-indicatie voor de behandeling.


Grâce à ce formulaire de consentement éclairé, le client donne donc son accord pour se faire enregistrer dans BelRAI et pour conférer l'accès à la (aux) catégorie(s) concernée(s) d’utilisateurs via le gestionnaire de client (il n'y a donc pas de formulaire de consentement éclairé par utilisateur).

Via dit informed consent formulier geeft de cliënt dus toestemming om zich te laten registreren in BelRAI en om toegang te verlenen aan de betrokken categorie(ën) van gebruikers via de cliëntbeheerder (er is dus geen informed consent formulier per gebruiker).


La Décision n°198 confirme la suppression progressive, non seulement des classiques formulaires E.111 et E.111B, mais aussi de tous les autres formulaires qui avaient une finalité semblable: le E.110 pour le transporteur routier, le E.119 pour le chômeur à la recherche d’un emploi, le E.128 et E.128B pour le travailleur détaché et l’étudiant.

Besluit nr. 198 bevestigt de geleidelijke afschaffing, niet alleen van de klassieke formulieren E.111 en E.111B, maar ook van alle andere formulieren die een gelijkaardige finaliteit hadden: E.110 voor de wegvervoerder, E.119 voor de werkzoekende werkloze, E.128 en E.128B voor de gedetacheerde werknemer en de student.


□ les patients pour lesquels, sur la base du formulaire standard de renvoi, il apparaît clairement qu'ils n'entrent pas en considération pour le diagnostic SFC, ne sont pas invités □ le centre évite de confirmer trop rapidement la présomption de SFC

□ patiënten waarbij op basis van het standaardverwijsformulier duidelijk blijkt dat ze niet in aanmerking komen voor de CVSdiagnose worden niet uitgenodigd □ het centrum vermijdt om te snel het CVSvermoeden te bevestigen


- le gestionnaire de client (désigné dans le formulaire de consentement éclairé) soit un professionnel des soins de santé tel que visé dans l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé (de préférence un médecin) soit un psychologue au sens de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue ou un assistant social au sens de la loi du 12 juin 1945 sur la protection du titre d’assistant social pour autant qu ...[+++]

- de cliëntbeheerder (aangeduid in het informed consent formulier) een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg is zoals bedoeld in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen (bij voorkeur een arts), of indien het een door de gemeenschappen of gewesten erkende thuiszorg- of ouderenvoorziening, een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of een erkende dienst voor maatschappelijk werk betreft, een psycholoog in de zin van de wet van 8 november 1993 tot bescherming v ...[+++]


- le gestionnaire de client (désigné dans le formulaire de consentement éclairé) soit un professionnel des soins de santé tel que visé dans l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé (de préférence un médecin) soit un psychologue au sens de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue ou un assistant social au sens de la loi du 12 juin 1945 sur la protection du titre d’assistant social pour autant qu ...[+++]

- de cliëntbeheerder (aangeduid in het informed consent formulier) een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg is zoals bedoeld in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen (bij voorkeur een arts), of indien het een door de gemeenschappen of gewesten erkende thuiszorg- of ouderenvoorziening, een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of een erkende dienst voor maatschappelijk werk betreft, een psycholoog in de zin van de wet van 8 november 1993 tot bescherming v ...[+++]


(1) : Authentification et autorisation via l'Access Control Management de Corve et l'UAM de la plate-forme eHealth dans Domino afin de procéder à une déclaration ou un renvoi pour nécessité sociale (MaNo) (2) : Extraction des données d'identification du client dans le Registre national (via l'application Magda VIP/VPR) (3) : Envoi de la déclaration, à l'aide du formulaire de motivation, à la personne chargée du renvoi au sein de la ...[+++]

(1) : Authenticatie en autorisatie via Acces Control Management van Corve en UAM van het eHealth-platform in Domino om een aanmelding of verwijzing op te starten voor maatschappelijke noodzaak (MaNo) (2) : Ophalen van de identificatiegegevens van de cliënt bij het Rijksregister (via de toepassing Magda VIP/VPR) (3) : Aanmelding wordt aan de hand van motivatieformulier verzonden naar de verwijzer binnen de gemandateerde voorziening ...[+++]


Avec ce projet, Landelijke Thuiszorg vzw veut identifier les risques en introduisant une procédure avec e.a. un formulaire de notification qui doit être complété à un certain moment par chaque aide familiale ou femme de ménage pour chaque client.

Met dit project wil de Landelijke Thuiszorg vzw de risico’s in kaart brengen door het invoeren van een procedure met o.a. een meldingsformulier dat door iedere verzorgende of poetsvrouw op een bepaald tijdstip moet worden ingevuld voor iedere cliënt.


Pour autant que les demandeurs répondent aux critères d’accès à notre service et qu’ils aient bien rempli le formulaire susmentionné, ils recevront dès lors une lettre de confirmation accompagnée de 6 « codes individuels et personnels » correspondants chacun à un entretien avec un psychologue et valables 12 mois à partir de la date d’émission.

Gelieve het aanvraagdocument (onderaan deze pagina) per mail of post terug te sturen naar de Stichting tegen Kanker. Als de aanvraag binnen de criteria van onze dienstverlening past dan krijgt de betrokken persoon van ons een brief met bijhorend 6 individuele en persoonlijke codes, geldig gedurende 12 maanden vanaf het moment van uitgave.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clients qu’ils signent un formulaire pour confirmer ->

Date index: 2022-04-08
w