Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «code civil article » (Français → Néerlandais) :

Code civil, article 1315 et Code judiciaire article 870 - Charge de la preuve Code civil, article 1382 - Responsabilité civile de l’administration dans le cadre de l’accomplissement de ses missions légales

Burgerlijk Wetboek, artikel 1315 en Gerechtelijk Wetboek, artikel 870 - Bewijslast Burgerlijk Wetboek, artikel 1382 – Burgerlijke aansprakelijkheid van de overheid in het kader van de uitvoering van haar wettelijke opdrachten


I. Cour du travail de Mons, 1 er février 2012 Code civil, article 1315 et Code judiciaire article 870 - Charge de la preuve Code civil, article 1382 - Responsabilité civile de l’administration dans le cadre de l’accomplissement de ses missions légales 454

I. Arbeidshof van Bergen, 1 februari 2012 Burgerlijk Wetboek, artikel 1315 en Gerechtelijk Werboek, artikel 870 – Bewijslast Burgerlijk Wetboek, artikel 1382 – Burgerlijke aansprakelijkheid van de overheid in het kader van de uitvoering van haar wettelijke opdrachten 454


Cour du travail de Mons, 1 er février 2012 Code civil, article 1315 et Code judiciaire, article 870 – Charge de la preuve Code civil, article 1382 – Responsabilité civile de l’administration dans le cadre de l’accomplissement de ses missions légales 454

Arbeidshof van Bergen, 1 februari 2012 Burgerlijk Wetboek, artikel 1315 en Gerechtelijk Wetboek, artikel 870 – Bewijslast Burgerlijk Wetboek, artikel 1382 – Burgerlijke aansprakelijkheid van de overheid in het kader van de uitvoering van haar wettelijke opdrachten 454


La différence de traitement critiquée, à la supposer établie, quant à la possibilité d’interrompre une prescription par un envoi recommandé, ne trouverait donc pas sa source dans la disposition en cause, mais dans l’absence d’une disposition spécifique prévoyant, dans les articles du Code civil consacrés aux “causes qui interrompent la prescription”, que la prescription prévue par l’article 2277bis du Code civil peut être interrompue par une lettre recommandée à la poste, comme le prévoit l’ar ...[+++]

Het bekritiseerde verschil in behandeling, in de veronderstelling dat het is aangetoond, ten aanzien van de mogelijkheid om een verjaring te stuiten door het versturen van een aangetekend schrijven, zou zijn oorsprong dus niet vinden in de in het geding zijnde bepaling, maar in de ontstentenis van een specifieke bepaling die, in de artikelen van het Burgerlijk Wetboek die zijn gewijd aan de “ oorzaken die de verjaring stuiten ”, erin voorziet dat de in artikel 2277bis van het Burgerlijk Wetboek bepaalde verjaring kan worden gestuit door het ve ...[+++]


A cet égard, la prescription visée par larticle 2277bis du Code civil peut être interrompue, conformément à l’article 2244 du Code civil, par une citation en justice, un commandement ou une saisie.

In dat opzicht kan de verjaring bedoeld in artikel 2277bis van het Burgerlijk Wetboek, overeenkomstig artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek, worden gestuit door een dagvaarding voor het gerecht, een bevel tot betaling of een beslag.


que, partant, larticle 2277bis du Code civil doit s’interpréter en ce sens que son champ d’application ne concerne que des prestations médicales remboursées par la mutuelle, de sorte que les prestations médicales non remboursées par la mutuelle sont prescrites par 10 ans conformément au principe général confirmé à l’article 2262bis, § 1 er , alinéa 1 er , du Code civil ».

que, partant, larticle 2277bis du Code civil doit s’interpréter en ce sens que son champ d’application ne concerne que des prestations médicales remboursées par la mutuelle, de sorte que les prestations médicales non remboursées par la mutuelle sont prescrites par 10 ans conformément au principe général confirmé à l’article 2262bis, § 1er, alinéa 1er, du Code civil ».


Le jugement attaqué, qui décide que « larticle 2277bis du Code civil doit s’interpréter en ce sens que son champ d’application ne concerne que des prestations médicales remboursées par la mutuelle, de sorte que les prestations médicales non remboursées par la mutuelle sont prescrites par dix ans conformément au principe général confirmé à l’article 2262bis, § 1 er , alinéa 1 er , du Code civil », viole les dispositions légales visées au moyen.

Le jugement attaqué, qui décide que « larticle 2277bis du Code civil doit s’interpréter en ce sens que son champ d’application ne concerne que des prestations médicales remboursées par la mutuelle, de sorte que les prestations médicales non remboursées par la mutuelle sont prescrites par dix ans conformément au principe général confirmé à l’article 2262bis, § 1er, alinéa 1er, du Code civil », viole les dispositions légales visées au moyen.


- Art. 361. Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois et d'une amende de 26 francs a 200 francs, ou d'une de ces peines seulement : 1° toute personne qui, tenue de déclarer la naissance d'un enfant en vertu de l'article 56, § 1er, alinéa 1er, § 2, alinéa 1er, et § 3 du Code civil, n'en aura pas fait la déclaration conformément aux dispositions des articles 55 et 56 du même Code;

- Art. 361. Met gevangenisstraf van acht dagen tot drie maanden en met geldboete van 26 frank tot 200 frank of met een van die straffen alleen wordt gestraft: 1° hij die gehouden is krachtens artikel 56, § 1, eerste lid, § 2, eerste lid, en § 3, van het Burgerlijk Wetboek, de geboorte van een kind aan te geven en die aangifte niet doet overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 55 en 56 van hetzelfde Wetboek;


1.1. Conformément aux articles 55 et 56 du Code civil, la déclaration de naissance est en principe faite par les parents à l’officier de l’état civil du lieu.

1.1. Overeenkomstig de artikelen 55 en 56 van het Burgerlijk Wetboek wordt de geboorteaangifte in beginsel door de ouders verricht bij de plaatselijke ambtenaar van de burgerlijke stand.


2° toute personne qui, tenue d'informer l'officier de l'état civil d'un accouchement en vertu de l'article 56, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 2, du Code civil, n'aura pas donné l'avis conformément à ces dispositions.

2° hij die gehouden is krachtens artikel 56, § 1, tweede lid, en § 2, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek kennis te geven van een bevalling aan de ambtenaar van de burgerlijke stand en die kennisgeving niet doet overeenkomstig die bepalingen.




D'autres ont cherché : code     code civil     code civil article     février 2012 code     articles du code     prévue par l’article     bis du code     visée par l’article     l’article     vertu de l'article     conformément aux articles     l'état civil     code civil article     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code civil article ->

Date index: 2022-11-07
w