Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «code civil n'aura » (Français → Néerlandais) :

2° toute personne qui, tenue d'informer l'officier de l'état civil d'un accouchement en vertu de l'article 56, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 2, du Code civil, n'aura pas donné l'avis conformément à ces dispositions.

2° hij die gehouden is krachtens artikel 56, § 1, tweede lid, en § 2, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek kennis te geven van een bevalling aan de ambtenaar van de burgerlijke stand en die kennisgeving niet doet overeenkomstig die bepalingen.


- Art. 361. Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois et d'une amende de 26 francs a 200 francs, ou d'une de ces peines seulement : 1° toute personne qui, tenue de déclarer la naissance d'un enfant en vertu de l'article 56, § 1er, alinéa 1er, § 2, alinéa 1er, et § 3 du Code civil, n'en aura pas fait la déclaration conformément aux dispositions des articles 55 et 56 du même Code;

- Art. 361. Met gevangenisstraf van acht dagen tot drie maanden en met geldboete van 26 frank tot 200 frank of met een van die straffen alleen wordt gestraft: 1° hij die gehouden is krachtens artikel 56, § 1, eerste lid, § 2, eerste lid, en § 3, van het Burgerlijk Wetboek, de geboorte van een kind aan te geven en die aangifte niet doet overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 55 en 56 van hetzelfde Wetboek;


Cour du travail de Mons, 1 er février 2012 Code civil, article 1315 et Code judiciaire, article 870 – Charge de la preuve Code civil, article 1382 – Responsabilité civile de l’administration dans le cadre de l’accomplissement de ses missions légales 454

Arbeidshof van Bergen, 1 februari 2012 Burgerlijk Wetboek, artikel 1315 en Gerechtelijk Wetboek, artikel 870 – Bewijslast Burgerlijk Wetboek, artikel 1382 – Burgerlijke aansprakelijkheid van de overheid in het kader van de uitvoering van haar wettelijke opdrachten 454


I. Cour du travail de Mons, 1 er février 2012 Code civil, article 1315 et Code judiciaire article 870 - Charge de la preuve Code civil, article 1382 - Responsabilité civile de l’administration dans le cadre de l’accomplissement de ses missions légales 454

I. Arbeidshof van Bergen, 1 februari 2012 Burgerlijk Wetboek, artikel 1315 en Gerechtelijk Werboek, artikel 870 – Bewijslast Burgerlijk Wetboek, artikel 1382 – Burgerlijke aansprakelijkheid van de overheid in het kader van de uitvoering van haar wettelijke opdrachten 454


Code civil, article 1315 et Code judiciaire article 870 - Charge de la preuve Code civil, article 1382 - Responsabilité civile de l’administration dans le cadre de l’accomplissement de ses missions légales

Burgerlijk Wetboek, artikel 1315 en Gerechtelijk Wetboek, artikel 870 - Bewijslast Burgerlijk Wetboek, artikel 1382 – Burgerlijke aansprakelijkheid van de overheid in het kader van de uitvoering van haar wettelijke opdrachten


1.1. Conformément aux articles 55 et 56 du Code civil, la déclaration de naissance est en principe faite par les parents à l’officier de l’état civil du lieu.

1.1. Overeenkomstig de artikelen 55 en 56 van het Burgerlijk Wetboek wordt de geboorteaangifte in beginsel door de ouders verricht bij de plaatselijke ambtenaar van de burgerlijke stand.


plus de transfert de formulaires « papier » (Modèle I) comprenant également les données médicales avec lesquelles le service de l’Etat civil n’aura plus aucune interaction .

geen overdracht meer van ‘papieren’ formulieren (Model I) die ook de medische gegevens bevatten; deze gegevens heeft de Burgerlijke Stand overigens niet meer nodig;


Les messages envoyés via le Système d’Information par l'utilisateur en utilisant le certificat de signature de la Carte d’Identité Electronique sont accompagnés d’une signature électronique visée à l’article 1322, alinéa 2, du Code civil.

De berichten die via het informatiesysteem door de gebruiker worden verstuurd met gebruik van het handtekeningscertificaat van de elektronische identiteitskaart, zijn voorzien van een elektronische handtekening, bedoeld in artikel 1322, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek.


L’utilisateur reconnaît expressément que toutes les informations relatives à des messages et sauvegardées par les fournisseurs du Système d’Information de manière durable et sans qu'elles puissent être modifiées, ont la même force probante qu’un acte sous seing privé au sens du Code civil, et ce jusqu’à preuve du contraire.

De gebruiker erkent uitdrukkelijk dat alle informatie betreffende berichten die door de aanbieders van het informatiesysteem op een duurzame en niet te wijzigen manier opgeslagen wordt, dezelfde bewijskracht heeft als een onderhandse akte in de zin van het Burgerlijk Wetboek, tot het tegendeel bewezen wordt.


Un même certificat peut être utilisé pour l'authentification et pour l'apposition d'une signature électronique visée à l’article 1322, alinéa 2, du Code civil. Cependant, dans l’hypothèse de l’accès aux services dispensés via une Carte d’Identité Electronique, l’authentification est réalisée par le certificat d’identité de la Carte et la signature électronique est apposée via le certificat de signature de la Carte.

Eenzelfde Certificaat kan worden gebruikt voor de authenticatie en voor het plaatsen van een elektronische handtekening, bedoeld in artikel 1322, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek Echter, indien de toegang tot de aangeboden Diensten gebeurt via een Elektronische Identiteitskaart, wordt de authenticatie gerealiseerd door het identiteitscertificaat van de Kaart en wordt de elektronische handtekening aangebracht via het handtekeningscertificaat van de Kaart.




D'autres ont cherché : code     l'état civil     code civil n'aura     code civil     n'en aura     février 2012 code     l’etat civil     l’etat civil n’aura     sens du code     code civil n'aura     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code civil n'aura ->

Date index: 2024-03-31
w