Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Myélogène

Traduction de «code judiciaire être » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les codes morphologiques M872-M879 avec code de comportement /3

morfologiecodes M872- tot en met M879- met gedragscode /3


érythroplasie érythroplasie de Queyrat les codes morphologiques avec code de comportement /2 maladie de Bowen

erytroplasie (van Queyrat) | morfologiecodes met gedragscode /2 | ziekte van Bowen


les codes morphologiques M872-M879 avec code de comportement /2

morfologiecodes M872- tot en met M879- met gedragscode /2




le code morphologique M989 avec code de comportement /3 leucémie monocytoïde

monocytoïde leukemie


les codes morphologiques M986-M988, M9930 avec code de comportement /3 leucémie:granulocytaire | myélogène |

leukemie | granulocytair | leukemie | myelogeen


le code morphologique M905 avec code de comportement /3

morfologiecode M905- met gedragscode /3


le code morphologique M9140 avec code de comportement /3

morfologiecode M9140 met gedragscode /3


le code morphologique M969 avec code de comportement /3 lymphome folliculaire non hodgkinien avec ou sans zones diffuses

folliculair lymfoom met of zonder diffuse gebieden


les codes morphologiques M885-M888 avec code de comportement /0

morfologiecodes M885- tot en met M888- met gedragscode /0
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Cour estime que l'article 862 du Code judiciaire forme une exception à l'article 861 du Code judiciaire, mais pas à l'article 860 de ce même Code .L'article 862 du Code judiciaire n'est pas la disposition légale requise par l'article 860 du Code judiciaire, selon lequel la signature serait prescrite à peine de nullité (35) .

Het Hof stelt dat artikel 862 van het Gerechtelijk Wetboek een uitzondering vormt op artikel 861 van het Gerechtelijk Wetboek, maar niet op artikel 860 van het Gerechtelijk Wetboek. Artikel 862 van het Gerechtelijk Wetboek is niet de wettelijke beschikking die vereist wordt door artikel 860 van het Gerechtelijk Wetboek en waardoor de ondertekening op straffe van nietigheid voorgeschreven zou zijn (35) .


« L’article 792, alinéa 2, du Code judiciaire, combiné avec l’article 704, alinéa 1 er , du même Code, et avec l’article 164, alinéa 3, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, viole-t-il les articles 10, alinéa 2, et 11 de la Constitution coordonnée, en ce que l’article 792, alinéa 2, précité doit être interprété en ce sens que le greffier ne doit notifier le jugement par pli judiciaire que dans ...[+++]

“Schendt artikel 792, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, in samenhang gelezen met artikel 704, eerste lid, van hetzelfde wetboek en met artikel 164, derde lid, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de artikelen 10, tweede lid, en 11 van de gecoördineerde Grondwet, nu voormeld artikel 792, tweede lid, in die zin moet worden begrepen dat de erin bedoelde kennisgeving bij gerechtsbrief van het vonnis door de griffier slechts dient te geschieden in de zaken opgesomd in voormeld artikel 704, eerste lid, dat in een rechtsingang met verzoekschrift voo ...[+++]


Attendu que pour le surplus le certificat médical du 23 octobre 2001 étant une pièce nouvelle déposée après la clôture des débats par application de l’article 771 du Code judiciaire doit être rejetée des débats et ne peut être pris en considération; qu’il n’y a pas de demande de réouverture des débats par la 1ère intimée conformément à l’article 772 du Code judiciaire, les débats étant déclarés clos lors de l’audience du 25 septem ...[+++]

Attendu que pour le surplus le certificat médical du 23 octobre 2001 étant une pièce nouvelle déposée après la clôture des débats par application de l'article 771 du Code judiciaire doit être rejetée des débats et ne peut être pris en considération; qu'il n'y a pas de demande de réouverture des débats par la 1ère intimée conformément à l'article 772 du Code judiciaire, les débats étant déclarés clos lors de l'audience du 25 septem ...[+++]


Attendu que la Cour considère la lettre ou note de la 1ère intimée adressée par lettre recommandée du 18 octobre 2001 comme conclusions en réplique à l’avis du Ministère public au sens des articles 766, alinéa 1 et 767, § 3, alinéas 2 et 3, du Code judiciaire; que cependant le certificat médical du Docteur C. du 23 octobre 2001, adressé par télécopie et reçu par le greffe du Tribunal à cette date, ne constitue pas au sens des articles 766, alinéa 1 et 767, § 3, alinéas 2 et 3, du Code judiciaire des conclusions portant exclusivement ...[+++]

Attendu que la Cour considère la lettre ou note de la 1ère intimée adressée par lettre recommandée du 18 octobre 2001 comme conclusions en réplique à l'avis du Ministère public au sens des articles 766, alinéa 1 et 767, § 3, alinéas 2 et 3, du Code judiciaire; que cependant le certificat médical du Docteur C. du 23 octobre 2001, adressé par télécopie et reçu par le greffe du Tribunal à cette date, ne constitue pas au sens des articles 766, alinéa 1 et 767, § 3, alinéas 2 et 3, du Code judiciaire des conclusions portant exclusivement ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présence de ce texte dans l’article 862 du Code judiciaire avait été critiquée d’une part parce que les questions de l’emploi des langues en matière judiciaire appartiennent à l’organisation judiciaire et d’autre part parce que la loi du 15 juin 1935 contient un système complet de sanctions qui n’est pas identique à celui du Code judiciaire 30 .

De aanwezigheid van die zin in artikel 862 van het Gerechtelijk Wetboek werd bekritiseerd enerzijds omdat de kwesties in verband met het gebruik van de talen in gerechtszaken onder de gerechtelijke organisatie vallen en anderzijds omdat de wet van 15 juni 1935 een volledig systeem van sancties inhoudt dat niet identiek is aan die van het Gerechtelijk Wetboek.


- les justiciables à l'égard desquels l'introduction d'instance par voie de requête visée à l'article 704, alinéa 1 er , du Code judiciaire est applicable en vertu de l'article 164, alinéa 3, de la loi AMI 1994, mais non la notification par pli judiciaire réglée à l'article 792, alinéas 2 et 3, du Code judiciaire, et

- rechtzoekenden ten aanzien van wie de in artikel 704, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde rechtsingang met een verzoekschrift, krachtens artikel 164, derde lid, van de ZIV-Wet 1994, van toepassing is, maar niet de in artikel 792, tweede en derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek geregelde kennisgeving bij gerechtsbrief, en


Loi coordonnée du 14.7.1994, article 164 – Code judiciaire, articles 700 et 704 – Action en justice – Exploit d’huissier – Paiements indus – Dispensateur de soins – Pas de différence de traitement Code judiciaire, articles 700 et 792 – Notification – Pli judiciaire – Exploit d’huissier – Pas de limitation disproportionnée

Gecoördineerde Wet van 14.7.1994, artikel 164 – Gerechtelijk Wetboek, artikelen 700 en 704 – Rechtsingang – Gerechtsdeurwaardersexploot – Onverschuldigde betalingen – Zorgverlener – Geen verschil in behandeling Gerechtelijk Wetboek, artikelen 700 en 792 – Kennisgeving – Gerechtsbrief – Deurwaardersexploot – Geen onevenredige beperking


3) Voir l’article 828, 2° à 12° du Code Judiciaire tel que modifié par la loi du 10 juin 2001 relative aux dessaisissements et récusations, auquel renvoi l’article 966 du même code et l’article 121 du Code de déontologie.

(3) Zie artikel 828, 2° tot 12° van het Gerechtelijk Wetboek zoals gewijzigd bij de wet van 10 juni 2002 betreffende de onttrekking en wraking, waarnaar artikel 966 van hetzelfde wetboek en artikel 121 van de Code van geneeskundige plichtenleer verwijzen.


Arrêt de la Cour de Travail de Mons du 16 janvier 1976 ordonnant à un médecin de produire un dossier médical en vertu de l'article 877 du Code judiciaire

Arrest van het Arbeidshof van Mons van 16 januari 1976 waarin, overeenkomstig artikel 877 van het Gerechtelijk Wetboek, aan een arts bevel wordt gegeven een medisch dossier te overhandigen


Arrêt de la Cour de Travail de Mons du 16 janvier 1976 ordonnant à un médecin de produire un dossier médical en vertu de l'article 877 du Code judiciaire - Conseil - Ordre des médecins - Ordomedic

Arrest van het Arbeidshof van Mons van 16 januari 1976 waarin, overeenkomstig artikel 877 van het Gerechtelijk Wetboek, aan een arts bevel wordt gegeven een medisch dossier te overhandigen - Advies - Orde van geneesheren - Ordomedic




D'autres ont cherché : myélogène     code judiciaire être     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code judiciaire être ->

Date index: 2024-08-05
w