Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comité scientifique la question " (Frans → Nederlands) :

La DG Laboratoires de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire a soumis au Comité scientifique la question suivante :

Het DG Laboratoria van het Federale Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen legde de volgende vraag voor aan het Wetenschappelijk Comité :


Termes de référence La DG Laboratoires de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire a soumis au Comité scientifique les questions suivantes :

Referentietermen Het DG Laboratoria van het Federale Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen legde volgende vragen voor aan het Wetenschappelijk Comité :


La DG Laboratoires de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire a soumis au Comité scientifique les questions suivantes :

Het DG Laboratoria van het Federale Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen legde volgende vragen voor aan het Wetenschappelijk Comité :


Il est demandé au Comité scientifique : ! de faire une évaluation scientifique du guide ; ! d’évaluer si l’analyse des dangers du secteur est satisfaisante ; ! de répondre aux questions posées par la Cellule “Validation des Guides”.

Er wordt aan het Wetenschappelijk Comité gevraagd : ! de gids wetenschappelijk te evalueren ; ! te evalueren of de sectoriële gevarenanalyse voldoet ; ! te antwoorden aan de door de Cel “Validatie Gidsen” gestelde vragen.


Il est demandé au Comité Scientifique de faire une évaluation scientifique de l’analyse sectorielle des dangers du guide et de répondre aux questions posées par la Cellule Validation des Guides.

Er wordt aan het Wetenschappelijk Comité gevraagd de sectoriële gevarenanalyse van de gids wetenschappelijk te evalueren, en te antwoorden op de door de Cel Validatie Gidsen gestelde vragen.


En réponse uniquement à l’aspect microbiologique de la question, le groupe de travail « Microbiologie alimentaire » du CSH considère que les recommandations émises (voir point 3 de l’Annexe 8122c2) par le Comité Scientifique (SciCom) de l’Agence Fédérale de Sécurité de la Chaîne Alimentaire (AFSCA) permettent, sur base de l'information scientifique disponible, de pouvoir correctement appréhender et maîtriser la contamination microb ...[+++]

De werkgroep « Microbiologie van de voeding » van de HGR antwoordt alleen op de vraag met betrekking tot het microbiologisch aspect en is van oordeel dat de aanbevelingen (zie punt 3 van Bijlage 8122c2) van het Wetenschappelijk Comité (SciCom) van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) het toelaten, op basis van de beschikbare wetenschappelijke informatie, de microbiële besmetting van waterzuiveringsslibs, die bijzonder heterogeen is, aan te pakken en te beheersen.


Pour résoudre ce problème d’interprétation, le Comité scientifique suggère, soit de préciser qu’il s’agit d’examens officiels et/ou de surveillance sanitaire de routine, soit de subdiviser chacune de ces questions en deux sous-questions : (1) examens officiels et/ou surveillance sanitaire de routine et (2) autres cas (problèmes);

Om dit probleem bij de interpretatie op te lossen, stelt het Wetenschappelijk Comité voor om ofwel aan te geven dat het gaat om officiële onderzoeken en/of routineonderzoeken voor gezondheidsbewaking ofwel om elk van deze vragen onder te verdelen in twee deelvragen : (1) officiële onderzoeken en/of routineuze gezondheidsbewaking en (2) andere gevallen (problemen);


Dans tout le document, le Comité scientifique suggère, dans les cas où les questions font référence uniquement à des volailles, de remplacer le terme « animaux » par le terme « volailles », et dans les cas où les questions font référence à d’autres espèces d’animaux, de préciser qu’il s’agit d’ « animaux d’autres espèces ».

Het Wetenschappelijk Comité stelt voor om overal in het document wanneer de vragen alleen naar pluimvee verwijzen, de term « dieren » te vervangen door de term « pluimvee » en om wanneer de vragen naar andere diersoorten verwijzen aan te geven dat het gaat om « dieren van andere soorten ».


Le 15 mars 2010, une réunion conjointe entre le Comité scientifique (SciCom) de l’AFSCA et le groupe de travail du CSS s’est déroulée et a mené à répondre aux questions émanant du SciCom de l’AFSCA (Annexe 01) relatives au courrier précédemment envoyé au Cabinet de Mme Onkelinx.

Op 15 maart 2010 heeft er een gezamenlijke vergadering van het Wetenschappelijk Comité (SciCom) van het Federaal Agentschap voor Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) en de HGRwerkgroep plaatsgevonden, welke antwoorden op de vragen van het SciCom van het FAVV betreffende de voorheen aan het kabinet van mevr. Onkelinx verzonden briefwisseling heeft geformuleerd (Bijlage 01).


Les résidus antibiotiques ne sont pas admis dans le miel mais à ce propos voir avis du comité scientifique, numéro 2001/11 concernant les résidus antibiotiques et de sulfonamides dans le miel sur le site web de l'AFSCA (WEB) rubrique « comité scientifique ».

Er zijn geen residuen van antibiotica in honing toegelaten, meer hierover in het advies van het wetenschappelijk comité, nummer 2001/11 betreffende residuen van antibiotica en sulfonamiden in honing op de website van het FAVV (WEB), rubriek “wetenschappelijk comité”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité scientifique la question ->

Date index: 2021-03-18
w