Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme priorité les moyens anti-bactériens » (Français → Néerlandais) :

Il a inscrit un mécanisme qui libère une partie des honoraires des médecins à partir du 1er octobre 2004 si, à cette date, il est constaté que l’objectif est atteint au niveau d’une utilisation judicieuse des soins, à savoir en ce qui concerne les classes suivantes de médicaments prescrits, avec, comme priorité les moyens anti-bactériens (quinolones, associations d’un bêta-lactame avec un inhibiteur de bêta-lactamases, comme l’acide clavulanique et l’amoxicilline) et les antihypertenseurs (antagonistes des récepteurs de l’angiotensine II (sartans)).

Daarin werd een mechanisme ingeschreven dat een deel van de geneesherenhonoraria beschikbaar maakt vanaf 1 oktober 2004 indien op die datum wordt vastgesteld dat de doelstelling is bereikt op het vlak van het oordeelkundig gebruik van de verzorging. Dit oordeelkundig gebruik betreft met name de volgende klassen van voorgeschreven geneesmiddelen met als prioriteit de anti-bacteriële middelen (chinolones, associaties van een betalactaam met een betalactamase-inhibitor zoals clavulaanzuur en amoxicilline) en de antihypertensiva (antagonisten van de angiotensine II receptoren (sartanen)).


procéder au prélèvement, la peau doit être traitée au moyen d’un agent anti-bactérien approprié.

prelevatie overgaat dient de huid behandeld te worden met een geschikt anti-bacterieel agens.


Si ce coût moyen n’est pas supérieur à celui des molécules les moins onéreuses, alors le comportement prescripteur sera considéré comme conforme aux dispositions de l’accord national en ce qui concerne les commencements de traitement. Pour les classes de médicaments « Produits actifs sur le système rénine-angiotensine (C09) » et « Anti-inflammatoires et anti-rhumatismaux non stéréoïdiens (M01A) », où l’on raisonne à un niveau supérieur à celui des molécules, on applique le même principe mais en comparant au coût moyen de l’ensemble du groupe des molécules ...[+++]

Indien deze gemiddelde kostprijs niet hoger is dan deze van de minst dure molecules, zal dit voorschrijfgedrag inzake startbehandelingen beoordeeld worden als conform met de bepalingen van het nationaal akkoord Voor de geneesmiddelenklassen « Producten met werking op het renine-angiotensinesysteem (C09) » en « Niet-steroïdale antiinflammatoire en antirheumatische middelen (M01A) », waar we naar een niveau hoger dan molecuulniveau kijken, passen we hetzelfde principe toe maar we vergelijken nu met de gemiddelde kost van de ganse groep minder dure moleculen voorzien in het akkoord.


En cas de (poly)neuropathie diabétique et de névralgie postherpétique, le traitement commence de préférence au moyen d’un antidépresseur tricyclique (amitriptyline le soir) et en cas de syndrome de douleur paroxystique, comme la névralgie trigéminale, au moyen d’un anti-épileptique (carbamazépine).

Bij diabetische (poly)neuropathie en postherpetische neuralgie wordt bij voorkeur gestart met een tricyclisch antidepressivum (amitriptyline 's avonds) en bij een paroxismaal pijnsyndroom, zoals trigeminusneuralgie, met een anti-epilepticum (carbamazepine).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme priorité les moyens anti-bactériens ->

Date index: 2021-09-28
w