Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission de conventions plaide pour » (Français → Néerlandais) :

La Commission de conventions plaide pour l’élaboration des conditions et des modalités d’octroi d’une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des bandagistes et des orthopédistes.

De Overeenkomstencommissie pleit voor het uitwerken van de voorwaarden en de toekenningsmodaliteiten voor de financiële tegemoetkoming voor de werking van de representatieve beroepsverenigingen van bandagisten en orthopedisten.


Lors de la réunion de la commission de conventions phamaciens-organismes assureurs du 21 février 2003, les représentants des pharmacies ont plaidé, pour le maintien de l’utilisation des documents “délivrance différée” à côté du contrôle de la délivrance effective au moyen du code à barres.

Tijdens de vergadering van de overeenkomstencommissie apothekers-verzekeringsinstellingen van 21 februari 2003 hebben de vertegenwoordigers van de apothekers ervoor gepleit om naast de controle van de effectieve aflevering door middel van de streepjescode ook het gebruik van de documenten " uitgestelde aflevering" te behouden.


à partir du 1er janvier 2006, la valeur du facteur de multiplication T pour les prestations 646973, 647592 et 646995 est fixée à 1,585 470 EUR (diminution de 15% de la valeur T) l’entrée en vigueur du remboursement des coussins anti-escarres des sous-groupes 1 et 2 (prestations 520516 et 520531) est reportée au 1er janvier 2007 d’ici le 1er mars 2006, la Commission de conventions bandagistes-O.A. doit avoir conclu un accord de principe concernant les modalités du système de récupération des voiturettes dans le secteur MRPA/MRS (économ ...[+++]

de waarde van de vermenigvuldigingsfactor T voor de verstrekkingen 646973, 647592 en 646995 wordt, met ingang van 1 januari 2006, vastgesteld op 1,585 470 EUR (vermindering van de waarde T met 15%) de inwerkingtreding van de vergoeding voor antidecubituskussens van de subgroepen 1 en 2 (verstrekkingen 520516 en 520531) wordt uitgesteld tot 1 januari 2007 tegen 1 maart 2006 moet de Overeenkomstencommissie bandagisten-V. I. een princiepsakkoord hebben gesloten over de modaliteiten van het recuperatiesysteem van rolstoelen in de ROB/RVT-sector (besparing: 3 ...[+++]


La Commission de convention entre les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et de soins, les centres de soins de jour et les organismes assureurs est appelée « la Commission » dans la présente convention.

De Overeenkomstencommissie tussen de rustoorden voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de centra voor dagverzorging en de verzekeringsinstellingen wordt in deze overeenkomst “de Commissie” genoemd.


La Commission de convention entre les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et de soins, les centres de soins de jour et les organismes assureurs est appelée " la Commission" dans la présente convention.

De Overeenkomstencommissie tussen de rustoorden voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de centra voor dagverzorging en de verzekeringsinstellingen wordt in deze overeenkomst " de Commissie" genoemd.


Cette opération avait pour but de mettre la fonction et les compétences de la (jeune) commission de conventions organismes assureurs - logopèdes autant que possible au même niveau que celles des autres commissions de conventions actives dans le cadre de l’assurance soins de santé.

Die operatie had tot doel de functie en de bevoegdheden van de (nog jonge) overeenkomstencommissie verzekeringsinstellingen-logopedisten zo veel mogelijk gelijk te schakelen met die van andere overeenkomstencommissies die werkzaam zijn in de verzekering voor geneeskundige verzorging.


c) Un arrêté royal portant exécution de la loi du 24 décembre 2002, instituera, après avis de la Commission de convention kinésithérapeutes-organismes assureurs, pour la première fois pour l’année 2003, un régime d’avantages sociaux pour les kinésithérapeutes qui répondent à certaines conditions d’activité et qui ont adhéré à toutes les conventions en vigueur en 2003 et pendant toute leur durée en 2003.

b) Een koninklijk besluit zal, tot uitvoering van de wet van 24 december 2002, na advies van de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen, en voor de eerste keer voor het jaar 2003, een regeling van sociale voordelen invoeren voor kinesitherapeuten die aan bepaalde activiteitscriteria voldoen en die zijn toegetreden tot alle overeenkomsten, geldig in 2003, en dit gedurende het geheel van hun looptijd in 2003.


Les mentions complémentaires à celles fixées par la loi, les modalités de remise au bénéficiaire et le modèle du document justificatif, tels que déterminés par une commission de conventions ou d’accords, peuvent être rendus obligatoires par le Roi, ce qui a pour effet que ces mesures seront obligatoires pour tous les dispensateurs de soins de la catégorie concernée, peu importe qu’ils aient ou non adhéré à la convention ou à l’accord.

De aanvullende vermeldingen ten aanzien van deze die in de wet worden opgenomen op het bewijsstuk, de modaliteiten van uitreiking aan de rechthebbende en het model van bewijsstuk, zoals bepaald door een overeenkomsten- of akkoordencommissie, kunnen algemeen verbindend worden verklaard door de Koning, hetgeen tot gevolg heeft dat de betrokken maatregelen bindend worden voor alle zorgverleners van de betrokken categorie, ongeacht of ze zijn toegetreden tot de overeenkomst of het akkoord.


Une procédure est prévue dans le cas où la commission de conventions ou d’accords refuse de fixer les mentions complémentaires à celles inscrites dans la loi et/ou les modalités de remise du document justificatif ou, dans le cas où les mentions et les modalités qu’une commission fixe ne répondent pas à l’objectif de transparence du coût des soins de santé voulu pour le bénéficiaire.

Er wordt een procedure voorzien voor het geval dat een overeenkomsten- of akkoordencommissie weigert om de aanvullende vermeldingen ten aanzien van deze die in de wet worden opgenomen op het bewijsstuk en/of de modaliteiten van uitreiking van het bewijsstuk vast te stellen, of voor het geval dat de vermeldingen en modaliteiten die een commissie vaststelt niet beantwoorden aan de doelstelling van transparantie van de kostprijs van geneeskundige verzorging ten opzichte van de rechthebbende.


Pour la même raison que pour les autres mentions et modalités de remise, il est donné par cette disposition compétence aux commissions de conventions et d’accords de déterminer les modèles de documents justificatifs.

Ook de bepaling van de modellen van het bewijsstuk wordt door deze bepaling toevertrouwd aan de overeenkomsten- en akkoordencommissies, om dezelfde reden als voor de overige vermeldingen en modaliteiten van uitreiking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission de conventions plaide pour ->

Date index: 2024-06-24
w