Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communiqués aux firmes » (Français → Néerlandais) :

Les mots de passe et les codes d’accès ont été communiqués aux firmes. Dans un premier temps, le service interactif d’échange de données avec les firmes pharmaceutiques par le biais d’Internet a été appliqué effectivement pour la communication des quantités vendues et des chiffres d’affaires 2003, avec calcul automatique du remboursement et des cotisations 2004.

De interactieve dienst van gegevensuitwisseling met de farmaceutische bedrijven via internet werd in een eerste fase effectief toegepast voor de mededeling van verkochte hoeveelheden en omzetten 2003, met automatische berekening van vergoeding en heffingen 2004.


Le problème de la sécurité informatique est résolu. Les mots de passe et les codes d’accès ont été communiqués aux firmes sur base des engagements 2004 (signés avant le 1.1.2004).

Het probleem van computerveiligheid is opgelost, wachtwoorden en toegangscodes zijn, op basis van de verbintenissen 2004 (getekend voor 01.01.2004) , meegedeeld aan de bedrijven.


Votre formulaire de requête XML doit être établi selon un schéma XML fixé par l’INAMI et communiqué aux firmes de logiciels.

Uw XML-aanvraagformulier moet opgesteld zijn volgens een door het RIZIV vastgelegd en aan de softwarefirma’s meegedeeld XML-schema.


Considérant que la partie adverse fait observer que 1'absence de préjudice grave difficilement réparable résulte de l'examen du dossier administratif, que l'expert de la Commission de remboursement des médicaments a estimé, dans son rapport d'évaluation, qu'il n'est pas démontré que 1'inscription du S. au chapitre IV soit une gêne pour les patients qui pourraient y avoir recours, qu'en réponse à ce rapport, qu'elle ne conteste pas, la requérante affirme que " le passage en chapitre Ier ne devrait pas faire craindre de croissance plus importante que celle observée actuellement " , que par cette réponse, donnée tempore non suspecto, la requérante laisse entendre que 1'inscription dans le chapitre IV ne constitue pas un handicap, mais reconnaî ...[+++]

Considérant que la partie adverse fait observer que 1’absence de préjudice grave difficilement réparable résulte de l’examen du dossier administratif, que l’expert de la Commission de remboursement de médicamants a estimé, dans son rapport d’évaluation, qu’il n’est pas démontré que 1’inscription du S. au chapitre IV soit une gêne pour les patients qui pourraient y avoir recours, qu’en réponse à ce rapport, qu’elle ne conteste pas, la requérante affirme que “le passage en chapitre I er ne devrait pas faire craindre de croissance plus importante que celle observée actuellement “, que par cette réponse, donnée tempore non suspecto, la requérante laisse entendre que 1’inscription dans le chapitre IV ne constitue pas un handicap, mais reconnaît ...[+++]


Le problème de la sécurité informatique a été solutionné. En vertu des engagements de 2004 (signés avant le 1.1.2004), les mots de passe et les codes d’accès ont été communiqués aux firmes.

Het probleem van computerveiligheid is opgelost, wachtwoorden en toegangscodes zijn, op basis van de verbintenissen 2004 (getekend voor 01.01.2004) , meegedeeld aan de bedrijven.


Quoi qu'il en soit, la firme établira un rapport sur l'effet indésirable communiqué, rapport qu'elle transmettra ensuite entre autres aux autorités.

In elk geval zal de firma van deze melding een rapport opmaken, een rapport dat daarna onder meer aan onze autoriteiten wordt bezorgd.


La section contentieux du Service des soins de santé traite des litiges portés par les bénéficiaires, les prestataires et les firmes pharmaceutiques devant les Tribunaux du Travail, et communique si nécessaire le résultat de ces recours aux organismes assureurs et au service compétent.

De afdeling geschillen van de Dienst voor geneeskundige verzorging behandelt de geschillen die de rechthebbenden, de zorgverleners en de farmaceutische firma's voor de arbeidsrechtbanken brengen en deelt, indien nodig, het resultaat van die beroepen mee aan de verzekeringsinstellingen en aan de bevoegde dienst.


La section contentieux du Service des soins de santé traite les litiges portés par les bénéficiaires, les dispensateurs de soins et les firmes pharmaceutiques devant les tribunaux du travail, et communique si nécessaire le résultat de ces recours aux organismes assureurs et au service compétent.

De afdeling geschillen van de Dienst voor geneeskundige verzorging behandelt de geschillen die de rechthebbenden, de zorgverleners en de farmaceutische bedrijven voor de arbeidsrechtbanken brengen en deelt, indien nodig, het resultaat van die beroepen mee aan de verzekeringsinstellingen en aan de bevoegde dienst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communiqués aux firmes ->

Date index: 2022-07-08
w