Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Prothèse d'extension de tige humérale d'essai
Prothèse de diaphyse humérale d’essai
Prothèse de l’humérus du coude d'essai
Prothèse de tige fémorale d’essai
Prothèse de tige humérale d’essai
Prothèse de tête fémorale d’essai
Prothèse de tête humérale d'essai réutilisable
Prothèse de tête humérale d’essai à usage unique
Prothèse d’essai d’espaceur de tête humérale

Traduction de «compilées des essais » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]










prothèse de tête humérale d’essai à usage unique

proefprothese van humeruskop voor eenmalig gebruik








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les données issues des essais cliniques réalisés chez les patients pré-traités par des ARV (essai TITAN et l’analyse compilée des essais POWER 1, 2 et 3 et les essais DUET 1 et 2) ont montré que la réponse virologique à PREZISTA co-administré avec une faible dose de ritonavir était diminuée lorsque 3 mutations ou plus parmi les mutations associées à une résistance au darunavir (V11I, V32I, L33F, I47V, I50V, I54L ou M, T74P, L76V, I ...[+++]

De gegevens uit klinische studies bij ART-voorbehandelde patiënten (de TITAN-studie en de gecombineerde analyse van de POWER 1, 2 en 3 en de DUET 1 en 2 studies) lieten zien dat de virologische respons op PREZISTA gelijktijdig toegediend met een lage dosis ritonavir was afgenomen als er bij het begin van de studie (baseline) 3 of meer darunavir-RAM’s (V11I, V32I, L33F, I47V, I50V, I54L of M, T74P, L76V, I84V en L89V) aanwezig waren of als deze mutaties zich tijdens de behandeling ontwikkelden.


Tableau 4: Sélection des anomalies de laboratoire (DAIDS a Grade ≥ 2) issues des données compilées des essais de phase 2 et de phase 3 contrôlés versus placebo, représentant une aggravation par rapport à l’état initial et considérées comme des effets indésirables chez des patients infectés par le VHC traités par INCIVO en association. Grade 2 Grade 3 Grade 4

Tabel 4: Enkele laboratoriumafwijkingen (DAIDS a graad ≥ 2) die een verergering vanaf baseline weergeven en die worden beschouwd als bijwerkingen, waargenomen bij patiënten met een HCV-infectie die werden behandeld met de INCIVO-combinatiebehandeling, uit de samengevoegde gegevens uit de placebogecontroleerde fase 2- en fase 3-studies Graad 2 Graad 3 Graad 4


Anomalies de laboratoire Une sélection des anomalies de laboratoire d'intensité modérée ou plus (≥ grade 2), issues des données compilées des essais de phase 2 et de phase 3 contrôlés versus placebo, représentant une aggravation par rapport à l'état initial et considérées comme des EI observés chez des patients infectés par le VHC traités par INCIVO en association, est présentée dans le tableau ci-dessous :

Laboratoriumafwijkingen Specifieke laboratoriumafwijkingen van minstens matige ernst (≥ graad 2) die een verergering vanaf baseline weergeven en die worden beschouwd als bijwerkingen, waargenomen bij patiënten met een HCV-infectie die werden behandeld met de INCIVO-combinatiebehandeling, uit de samengevoegde gegevens uit de placebogecontroleerde fase 2- en fase 3-studies, zijn weergegeven in onderstaande tabel.


Les effets indésirables suivants ont été observés dans les essais cliniques (données compilées*):

De volgende bijwerkingen werden tijdens de klinische onderzoeken waargenomen (gecombineerde gegevens*):


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur la base de données d’innocuité compilées à partir de ces essais cliniques, il s’avère que les réactions indésirables rapportées très fréquemment chez les patients pédiatriques ont été les vomissements (36,0%), la pyrexie (30,8%), la diarrhée (28,4%), l'inflammation des muqueuses (23,2%), les éruptions cutanées (22,8%), les douleurs abdominales (17,2%), les nausées (15,6%), l’hypertension artérielle (14,0%), et la toux (11,2%).

Op basis van de samengevoegde veiligheidsgegevens uit deze klinische studies, waren de zeer vaak gemelde bijwerkingen bij pediatrische patiënten braken (36,0%), pyrexie (30,8%), diarree (28,4%), ontsteking van slijmvlies (23,2%), rash (22,8%), abdominale pijn (17,2%), nausea (15,6%), hypertensie (14,0%), en hoesten (11,2%).


Terme de niveau hiérarchique supérieur ; catégorie de fréquence basée sur l'incidence du terme préféré le plus fréquent dans le cadre du terme de niveau hiérarchique supérieur des états asthéniques à partir des données compilées issues des essais cliniques, à savoir la fatigue.

Hiërarchisch hogere term; frequentiecategorie gebaseerd op incidentie van meest voorkomende voorkeursterm in de hiërarchisch hogere termen van asthenische aandoeningen uit samengevoegde gegevens uit klinische onderzoeken, met name vermoeidheid.


Sur la base de données de sécurité compilées à partir de ces essais cliniques, les effets indésirables rapportés le plus fréquemment (incidence ≥5%) ont été (incidence en %) : les nausées (17,0), les vomissements (14,0), l'apnée (8,6), les troubles du mouvement (7,9) et la bradycardie (5,4).

Op basis van samengevoegde veiligheidsgegevens van deze klinische studies waren de meest frequent gemelde (incidentie ≥5%) bijwerkingen (incidentie in %): nausea (17,0); braken (14,0); apneu (8,6); bewegingsstoornissen (7,9); en bradycardie (5,4).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compilées des essais ->

Date index: 2022-11-29
w