Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Composant adaptatif pour cycle d'assistance
Composant alimenté de direction de voiture d'assistance
Composant de carrosserie de voiture d'assistance
Composant manuel de direction de voiture d'assistance
Exposition accidentelle aux métaux ou leurs composés
Exposition accidentelle à des composés d'arsenic

Traduction de «composants qui modifient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
composant d'assistance de frein à main de voiture d'assistance

parkeerrem-onderdeel voor aangepaste auto


exposition accidentelle aux métaux ou leurs composés

onopzettelijke blootstelling aan metalen of hun verbindingen


exposition accidentelle à un composé de plomb biologique

onopzettelijke blootstelling aan biologische loodsamenstelling


exposition accidentelle à un composé de mercure biologique

onopzettelijke blootstelling aan biologische kwiksamenstelling


composant manuel de direction de voiture d'assistance

handbediend stuurinrichtingsonderdeel voor aangepaste auto


composant alimenté de direction de voiture d'assistance

aangedreven stuurinrichtingsonderdeel voor aangepaste auto






exposition accidentelle à des composés d'arsenic

onopzettelijke blootstelling aan arseenverbindingen


exposition accidentelle à un composé de plomb inorganique

onopzettelijke blootstelling aan anorganische loodsamenstelling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mise en garde : Le jus de pamplemousse contient un ou plusieurs composants qui modifient la manière dont certains médicaments sont dégradés dans l’organisme ; ces médicaments incluent Simvastatine-ratiopharm.

Waarschuwing: Pompelmoessap bevat één of meer componenten die de manier veranderen waarop geneesmiddelen in het lichaam worden afgebroken, inclusief Simvastatine-ratiopharm.


Thérapie de substitution Les patients contrôlés sous des doses stables d’olmésartan médoxomil, d’amlodipine et d’hydrochlorothiazide prises en même temps, sous forme d’un composant double (olmésartan médoxomil et amlodipine ou olmésartan médoxomil et hydrochlorothiazide) plus un composant seul (hydrochlorothiazide ou amlodipine), peuvent voir leur traitement modifié vers FORZATEN/HCT, contenant les mêmes dosages des différents composants.

(olmesartan medoxomil en amlodipine of olmesartan medoxomil en hydrochloorthiazide) met een mono-preparaat (hydrochloorthiazide of amlodipine)mogen overgeschakeld worden op FORZATEN/HCT, met behoud van de individuele dosering voor elk van de componenten.


- Lorsqu’un ingrédient composé comprend un ingrédient produit à partir d'un OGM, il doit être suivi de la mention " contient tel ingrédient produit à partir de *…+ génétiquement modifié » ou « contient *…+ génétiquement modifié ».

- Wanneer een samengesteld ingrediënt een ingrediënt bevat dat geproduceerd werd met een GGO, moet het worden vervolledigd met de vermelding “bevat [naam van het ingrediënt] geproduceerd met genetisch gemodificeerde *…+” of “bevat genetische gemodificeerde *…+”.


- si l’aliment composé ne contient pas de soja en tant qu’ingrédient (impureté) : Selon article 25 du Règlement 1829/2003, cette présence de l’impureté Y doit être bel et bien être mentionnée sur l’étiquette de l’aliment composé (bien visible, lisible et indélébile) : p.ex. mentionner « contient du soja génétiquement modifié » dans la liste des matières premières pour aliments des animaux.

In de geest van artikel 25 van Verordening 1829/2003 dient deze aanwezigheid van onzuiverheid Y wel degelijk op het etiket van het mengvoeder vermeld te worden (duidelijk zichtbaar, leesbaar en onuitwisbaar) : vb. onder de lijst van voedermiddelen vermelden “bevat genetisch gemodificeerde soja”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les autres composants sont : Bétadex, essence de citron (composé de maltodextrine, d’amidon modifié (maïs) et de tartrazine E102), saccharine sodique (E954), cyclamate de sodium (E952), citrate de sodium (E331), saccharose.

De andere stoffen in Nurofen zijn: Betadex, Citroenaroma (bestaande uit maltodextrine, gemodificeerd zetmeel (maïs) en tartrazine E102) Natriumsaccharine, Natriumcyclamaat, Natriumcitraat, Sucrose


- Les aliments pour animaux contenant des organismes génétiquement modifiés (OGM) ou consistant en de tels organismes : soja GM comme support d’additifs pour un prémélange, aliments composés contenant du maïs GM,…

- Dierenvoeders die genetisch gemodificeerde organismen (GGO’s) bevatten of die uit zulke organismen bestaan: GG soja gebruikt als dragerstof voor een voormengsel, mengvoeders die GG maïs bevatten, …


Bétadex, essence de citron (composé de maltodextrine, d’amidon modifié (maïs) et de tartrazine E 102), saccharine sodique (E954), cyclamate de sodium (E952), citrate de sodium (E331), saccharose.

Betadex, Citroenaroma (bestaande uit maltodextrine, gewijzigd zetmeel (mais) en tartrazine E102) Natriumsaccharine (E954), Natriumcyclamaat (E952), Natriumcitraat (E331), Sucrose


Le composant giméracil ne modifie pas le profil pharmacocinétique du tégafur.

De gimeracilcomponent beïnvloedde het farmacokinetische profiel van tegafur niet.


5.2. Propriétés pharmacocinétiques Propriétés liées à Coperindo: La coadministration de périndopril et d’indapamide ne modifie pas les propriétés pharmacocinétiques des composants par comparaison à celles que présente leur administration séparée.

5.2. Farmacokinetische eigenschappen Voor Coperindo: De gelijktijdige toediening van perindopril en indapamide verandert hun farmacokinetische eigenschappen niet in vergelijking met afzonderlijke toediening.


L’association n’a pas modifié le profil toxicologique de chacun des 2 composants.

De combinatie gaf geen aanleiding tot het wijzigen van het toxicologische profiel van de twee afzonderlijke bestanddelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

composants qui modifient ->

Date index: 2024-07-05
w