Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compétence est basée sur une réglementation datant » (Français → Néerlandais) :

Monsieur Coosemans signale qu’il y a une distinction entre les meuneries industrielles, relevant de la compétence du SPF Economie et les meuneries artisanales, relevant de la compétence de contrôle de l’AFSCA. Cette division de compétence est basée sur une réglementation datant de la période de l’après-guerre quand l’approvisionnement du pays était une priorité absolue.

De heer Coosemans duidt op het onderscheid tussen industriële maalderijen, behorend tot de bevoegdheid van de FOD Economie, en ambachtelijke maalderijen, behorend tot de controlebevoegdheid van het FAVV. Deze bevoegdheidsverdeling is gebaseerd op een regelgeving vanuit de naoorlogse periode toen de bevoorrading van het land een absolute prioriteit was.


Le Service des indemnités - conventions internationales, compétent pour l'application des règlements communautaires européens, tient également une comptabilité spécifique sur base d'un dossier " débiteurs" .

De Dienst voor uitkeringen - internationale verdragen, bevoegd voor de toepassing van de verordeningen van de Europese Gemeenschappen, houdt ook een specifieke boekhouding bij op basis van een " debiteuren" -dossier.


Le Service des indemnités – Conventions internationales, compétent pour l’application des règlements des Communautés européennes, tient également une comptabilité spécifique sur la base d’un dossier " débiteurs" .

De Dienst voor uitkeringen - internationale verdragen, bevoegd voor de toepassing van de verordeningen van de Europese Gemeenschappen, houdt ook een specifieke boekhouding bij op basis van een " debiteuren" -dossier.


En vertu de l’article 76, § 4, 3 e alinéa, du Règlement de base, l’assuré est tenu d’informer dans les meilleurs délais les institutions de l’État membre compétent de l’État membre de résidence de tout changement dans sa situation personnelle ou familiale ayant une incidence sur ses droits aux prestations prévues par le Règlement de base.

De verzekerde moet de organen van de bevoegde lidstaat en van de lidstaat van de woonplaats krachtens het artikel 76, lid 4, derde alinea, van de Basisverordening zo spoedig mogelijk in kennis stellen van iedere verandering in zijn persoonlijke of gezinssituatie die gevolgen heeft voor zijn rechten op prestaties waarin de Basisverordening voorziet.


Si un traitement a été dispensé à partir du 1 er mai 2010 sur la base d’une CEAM valide délivrée avant le 1 er mai 2010 par un État membre qui n’est plus compétent pour la prise en charge du coût des soins de santé servies en séjour temporaire (= utilisation frauduleuse de la CEAM) en vertu du Règlement de base, le premier État membre doit quand mêm ...[+++]

Wanneer een behandeling wordt gestart vanaf 1 mei 2010 op basis van een EZVK uitgereikt vóór 1 mei 2010 door een lidstaat die onder de Basisverordening niet langer bevoegd is voor de tenlasteneming van de kosten voor medische zorg in tijdelijk verblijf (= onterecht gebruik van de EZVK), dan dient eerstgenoemde lidstaat de kosten toch ten laste te nemen.


Aux fins de l’application de l’article 21, paragraphe 1, du règlement de base, les mentions du certificat d’incapacité de travail d’une personne assurée établi dans un autre État membre sur la base des constatations médicales du médecin ou de l’organisme de contrôle ont la même valeur juridique qu’un certificat établi dans l’État membre compétent.

Voor de toepassing van artikel 21, lid 1, van de basisverordening hebben de vermeldingen op het bewijs van arbeidsongeschiktheid van de verzekerde, dat in een andere lidstaat opgrond van de


La charte prévoit les principes de base suivants : une composition équilibrée de maximum 25 personnes) ; un engagement clair des membres traduit par une présence et une préparation actives ; une déclaration explicite des conflits d’intérêts doit être faite ; les compétences et les objectifs de l’organe d’avis doivent être clairement décris ; un règlement d’ordre intérieur doit être rédigé ; des procédures doivent être élaborée ...[+++]

Het charter bevat volgende basisprincipes: de organen moeten evenwichtig samengesteld zijn (met maximaal 25 personen); de leden moeten zich duidelijke engageren door actieve aanwezigheid en voorbereiding; belangenconfl icten moeten expliciet worden aangegeven; de bevoegdheid en de doelstellingen van het adviesorgaan moeten duidelijk worden omschreven; er moet een huishoudelijk reglement worden opgesteld; procedures moeten worden opgesteld en nagevolgd; de gevolgde methodologie moet transparant zijn; adviesaanvragen moeten duidelijk zijn, met redelijke termijnen, en niet “pro forma” worden ingediend, het moet de bedoeling zijn ...[+++]


Les frais encourus pour les prestations servies à partir du 1 er juin 2010 doivent être pris en charge par l’État membre compétent en vertu du Règlement de base.

De kosten voor de prestaties vanaf 1 juni 2010 dienen ten laste genomen te worden door de onder de Basisverordening aangewezen bevoegde lidstaat.


Le Service des soins de santé a réalisé une analyse de la législation et de la réglementation de tous les secteurs de l’assurance (base légale de création de chaque organe, compétences attribuées par la loi et les arrêtés d’exécution, arrêtés fixant leur composition, etc.).

De Dienst voor geneeskundige verzorging heeft de wetgeving en de reglementering van alle sectoren van de verzekering geanalyseerd (wettelijke basis voor de oprichting van elk orgaan, bevoegdheden toegekend door de wet en de uitvoeringsbesluiten, besluiten tot vastlegging van hun samenstelling, enz.).


w