Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concernant la pratique de certains kinésithérapeutes " (Frans → Nederlands) :

Le Conseil poursuit l'examen de la question posée par le Groupement Belge de Médecine Manuelle, concernant la pratique de certains kinésithérapeutes et ostéopathes (Bulletin n° 45, p.15).

De Raad zet het onderzoek voort omtrent de praktijken van enkele kinesitherapeuten en osteopaten die door het Belgisch Verbond voor Manuele Geneeskunde worden aangeklaagd (cf. Tijdschrift nr 45, p. 16).


Dans la pratique, l’on constate toutefois que certains kinésithérapeutes adoptent un comportement inapproprié en attestant excessivement des prestations.

In de praktijk wordt echter vastgesteld dat bepaalde kinesitherapeuten een ongewoon prestatiepatroon hebben door buitensporig veel verstrekkingen te attesteren.


Le Conseil national est interrogé par des associations professionnelles de " Médecine manuelle" sur la pratique de certains actes de " Médecine manuelle" par des kinésithérapeutes.

De Nationale Raad wordt door verschillende beroepsverenigingen voor " manuele geneeskunde" om advies verzocht in verband met enkele handelingen van de " manuele geneeskunde" die uitgevoerd worden door kinesitherapeuten.


Dans le cas des lésions de stockage, la réflexion concerne une pratique bien connue et est suscitée non pas par la constatation d’effets cliniques incontestables mais par des considérations théoriques et expérimentales partielles et discutables, au point que certains estiment qu’il serait inutile — voire non éthique — de procéder à la réalisation d’une RCT (Vamvakas, 2010).

In het geval van storage lesion betreft het een goed gekende praktijk en zou het principe niet op onomstreden vastgestelde klinische effecten rusten, maar op betwistbare theoretische en gedeeltelijk experimentele overwegingen, sommigen oordelen zelfs dat het niet nuttig, zelfs onethisch, zou zijn om een RCT uit te voeren (Vamvakas, 2010).


A.R. du 28 janvier 2008 modifiant l’arrêté royal du 18 février 2005 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux kinésithérapeutes pour l’utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers, M.B. du 11 février 2008, p. 8957. A.M. du 11 février 2008 modifiant l’arrêté ministériel du 6 janvier 2000 fixant l’organisation pratique des élections des représentants des kinésithérapeutes telles qu’elles sont prévues a ...[+++]

K.B. van 28 januari 2008 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de kinesitherapeuten voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van dossiers, B.S. van 11 februari 2008, p. 8957. M.B. van 11 februari 2008 tot wijziging van het Ministerieel besluit van 6 januari 2000 tot vaststelling van de praktische organisatie van de ...[+++]


qualifications particulières ; M.B. du 28 juin 2002, p. 29365 (6) A.R. du 10 février 2006 modifiant l'A.R. du 7 décembre 1999 déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ; M.B. du 7 mars 2006, p. 13602. A.M. du 10 février 2006 modifiant l'A.M. du 6 janvier 2000 fixant l'org ...[+++]

bijzondere bekwaamheden; B.S. van 28 juni 2002, p. 29365 (6) K.B. van 10 februari 2006 tot wijziging van het K.B. van 7 december 1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; B.S. van 7 maart 2006, p. 13602. M.B. van 10 februari 2006 tot wijziging van het M.B. van 6 januari 2000 tot vaststelling van de ...[+++]


Ces niveaux ne devraient pas être dépassés pour les procédures courantes si des pratiques bonnes et normales en matière de diagnostic et de performance technique sont appliquées; dépistage médical : une procédure de diagnostic précoce pratiquée au moyen d’installations radiologiques sur des groupes de population à risque; détriment individuel : les effets nocifs cliniquement observables sur les individus ou leurs descendants et dont l’apparition est soit immédiate, soit tardive, auquel cas l’apparition est plus probable que certaine; procédure radiolo ...[+++]

Deze niveaus zouden voor standaardprocedures niet mogen worden overschreden wanneer ten aanzien van diagnostische en technische prestaties goede en normale praktijken in acht worden genomen; bevolkingsonderzoek : een procedure waarbij radiologische installaties worden gebruikt voor de vroegtijdige diagnose bij risicogroepen van de bevolking; individuele schade : klinisch waarneembare schadelijke gevolgen die tot uiting komen bij personen of hun nakomelingen en die onmiddellijk of vertraagd optreden; in het laatste geval betekent dit meer een waarschijnlijkheid dan een zekerheid dat zij optreden; medisch-radiologische procedure : om h ...[+++]


Un Conseil provincial demande au Conseil national de préciser ses avis antérieurs et notamment son avis du 21 novembre 1990 (Bulletin n° 51: En‑têtes de lettres) concernant certaines mentions sur le papier à lettres de médecins pratiquant certaines spécialités ou certaines techniques médicales.

Een Provinciale Raad verzoekt de Nationale Raad om verduidelijkingen in verband met vroeger uitgebrachte adviezen en meer bepaald in verband met het advies van 21 november 1990 (Tijdschrift nr. 51 ‑ Briefhoofden).


L’acceptation des patients hémochromatosiques comme donneurs de sang entraînera un certain nombre de conséquences au niveau du fonctionnement pratique des établissements de transfusion, des services curatifs et de la législation concernant le don de sang (v. ANNEXE 1).

De aanvaarding van HH-patiënten als bloedgever heeft een aantal consequenties voor de praktische werking van de bloedinstellingen, de curatieve diensten en voor de regelgeving met betrekking tot bloed geven (zie BIJLAGE 1).


Le champ des psychothérapies familiales ayant développé un certain nombre de recherches pour vérifier l’efficacité de ses pratiques, il y a lieu de résumer les principaux résultats concernant différentes pathologies.

Hoewel op het gebied van familiepsychotherapie een aantal onderzoekingen werden verricht om de doeltreffendheid van haar praktijken te bevestigen, dienen de belangrijkste resultaten met betrekking tot de verschillende pathologieën te worden samengevat.


w