Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernant la raison pour laquelle vous prenez captopril » (Français → Néerlandais) :

Si vous avez un doute concernant la raison pour laquelle vous prenez Captopril Mylan, parlez-en à votre médecin.

Als u niet zeker weet waarom u Captopril Mylan gebruikt, spreek er dan over met uw arts.


Durée du traitement : La durée du traitement doit être la plus courte possible (voir dose) et dépend de la raison pour laquelle vous prenez Serenase ; un traitement pour l’insomnie ne peut pas dépasser 4 semaines, et un traitement pour l’anxiété ne peut pas dépasser 8 à 12 semaines, en ce compris la période de réduction progressive de la dose.

Behandelingsduur: De behandeling moet zo kort mogelijk worden gehouden (zie dosis), afhankelijk van de reden waarvoor u Serenase inneemt; een behandeling voor slapeloosheid mag niet langer duren dan 4 weken en een behandeling voor angst mag niet langer duren dan 8 tot 12 weken, met inbegrip van de periode waarin de behandeling wordt afgebouwd.


Si vous avez un doute concernant la raison pour laquelle vous êtes traité(e) par Sertraline Teva, consultez votre médecin.

U moet uw arts raadplegen als u twijfelt waarom u Sertraline Teva hebt gekregen.


La dose dépend de la raison pour laquelle vous prenez Meloxicam Sandoz.

De dosering hangt af van de reden waarom u Meloxicam Sandoz inneemt.


Si vous avez des questions sur Votubia ou concernant la raison pour laquelle ce médicament vous a été prescrit, veuillez consulter votre médecin.

Vraag het uw arts, als u vragen heeft over Votubia of als u wilt weten waarom het aan u is voorgeschreven.


Si vous avez des questions sur Afinitor ou concernant la raison pour laquelle ce médicament vous a été prescrit, veuillez consulter votre médecin.

Vraag het uw arts, als u vragen hebt over Afinitor of als u wilt weten waarom het aan u is voorgeschreven.


Si vous prenez un médicament appelé «inhibiteur de l’enzyme de conversion de l’angiotensine» (ECA) (ex. : captopril, énalapril, ramipril, quinapril, lisinopril) qui est utilisé pour réduire votre tension artérielle ou pour toute autre raison, vous devez en info ...[+++]

Als u om uw bloeddruk te verlagen of om een andere reden een angiotensineconverterendenzymremmer (ACEremmer) gebruikt (bijvoorbeeld captopril, enalapril, ramipril, quinapril, lisinopril), moet u uw arts hierover informeren voor u Firazyr krijgt toegediend.


Le Bureau d'un Conseil provincial soumet au Conseil national le cas d'une patiente qui a oublié un rendez-vous pris chez un médecin, et à laquelle le médecin concerné a envoyé, en raison de ce rendez-vous non respecté, une facture " pour vacations" .

Het Bureau van een provinciale raad legt de Nationale Raad het geval voor van een patiënte die uit vergetelheid een afspraak met een arts uit het oog verloor en voor deze niet-nagekomen afspraak van de betrokken arts een rekening ontving " voor vacatie" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernant la raison pour laquelle vous prenez captopril ->

Date index: 2024-04-13
w