Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernée est effectivement » (Français → Néerlandais) :

La gestion des utilisateurs et des accès de la plate-forme eHealth identifie et authentifie la personne concernée au moyen des données de sa carte eID et vérifie au moyen des données contenues dans la banque de données fédérale des professionnels des soins de santé si la personne concernée est effectivement un médecin.

Aan de hand van de gegevens van de eID identificeert en authenticeert het gebruikers- en toegangsbeheer van het eHealth-platform de betrokken persoon en verifieert aan de hand van de gegevens van de federale databank van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen of de betrokkene effectief geneesheer is.


2.8. Le comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé estime que les données à caractère personnel dans le chef de la communauté concernée sont effectivement de nature codée (l'identité de la mère et de l'enfant ne peut pas être déduite telle quelle).

2.8. Het sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid is van oordeel dat de persoonsgegevens in hoofde van de betrokken gemeenschap wel degelijk van gecodeerde aard zijn (de identiteit van de moeder en het kind kan niet als dusdanig worden achterhaald).


48. Le Comité sectoriel constate que le KCE fournit effectivement au public (via son site web) des informations globales relatives à la méthode de collecte des données à caractère personnel concernées et relatives au fait que les études concernées sont soumises à l'approbation du Comité sectoriel.

48. Het Sectoraal comité stelt vast dat het KCE effectief in een globale informatieverstrekking aan het publiek (via zijn website) voorziet over de wijze van inzameling van de betrokken persoonsgegevens en over het feit dat de betreffende studies ter goedkeuring worden voorgelegd aan het Sectoraal comité.


Ceci signifie que la Fondation Registre du Cancer sera informée tant des cas « négatifs » (cas dans lesquels aucun cancer n’a été constaté chez la personne concernée) que des « cas positifs » (cas dans lesquels un cancer a effectivement été constaté chez la personne concernée).

Dit betekent dat de Stichting Kankerregister zowel geïnformeerd zal worden over de “negatieve” gevallen (waarbij geen kanker bij de betrokkene werd vastgesteld) als over de " positieve” gevallen (waarbij effectief kanker bij de betrokkene werd vastgesteld).


10. Cela signifie que le Registre du cancer serait informé tant des cas « négatifs » (cas dans lesquels aucun cancer du sein n’a été constaté chez la personne concernée) que des « cas positifs » (cas dans lesquels un cancer du sein a effectivement été constaté chez la personne concernée).

10. Dat betekent dat het Kankerregister kennis zou krijgen van zowel “negatieve gevallen” (gevallen waarin bij de betrokkene geen borstkanker werd vastgesteld) als “positieve gevallen” (gevallen waarin bij de betrokkene daadwerkelijk borstkanker werd vastgesteld).


En effet, le rôle de la plate-forme eHealth, lors d’un échange de données à caractère personnel relatives à la santé dans le cadre de services électroniques, se limite souvent à la simple application de la gestion intégrée des utilisateurs et des accès, à l’occasion de laquelle elle vérifie que la personne qui utilise l’application est effectivement autorisée à le faire. À l’issue de cette vérification, les données à caractère personnel relatives à la santé sont directement échangées (moyennant l’application des mesures de sécurité utiles) entre les parties concernées (sans pas ...[+++]

Vaak blijft de rol van het eHealth-platform bij een uitwisseling van persoonsgegevens met betrekking tot de gezondheid in het kader van elektronische diensten beperkt tot de loutere toepassing van het geïntegreerd gebruikers- en toegangsbeheer, waarbij het nagaat of de persoon die gebruik maakt van de toepassing daartoe wel degelijk gerechtigd is, waarna de persoonsgegevens met betrekking tot de gezondheid rechtstreeks (met toepassing van de nodige veiligheidsmaatregelen) worden uitgewisseld tussen de betrokken partijen (zonder eigenlijke passage bij het eHealthplatform als openbare instelling met rechtspersoonlijkheid).


L’arrêté royal du 2 février 2004 a apporté des modifications à l’article 37 undecies, alinéa 2 de la loi relative à l’assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (loi SSI) et à l’article 15 de l’arrêté royal du 15 juillet 2002, portant exécution du Chapitre IIIbis et du Titre III de la loi SSI. Depuis le 1er janvier 2002, dans le cadre du MAF revenus modestes, pour les enfants de moins de 16 ans, le MAF peut être octroyé sans condition de revenus dès que l’enfant a effectivement supporté pendant l’année civile ...[+++]

Met het koninklijk besluit van 2 februari 2004 zijn wijzigingen aangebracht aan artikel 37 undecies, 2e lid van de wet betreffende de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (GVU-wet) en aan artikel 15 van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis en titel III van de GVU-wet. Sedert 1 januari 2002 kan in het kader van de MAF bescheiden inkomens de MAF voor de kinderen van minder dan 16 jaar worden toegekend zonder inkomensvoorwaarde, indien het kind tijdens het betrokken kalenderjaar daadwerkelijk meer dan 650 EUR aan persoonlijke aandelen heeft betaald.


Tout d’abord, certaines données de base ont été analysées pour les travailleurs indépendants qui exerçaient effectivement une activité à temps partiel à la date du 31 décembre des années concernées par l’étude.

In de eerste plaats worden een aantal basisgegevens geanalyseerd voor die zelfstandigen die op 31 december van de onderzochte jaren effectief een deeltijdse activiteit uitoefenen.


En ce qui concerne l'âge auquel un élève peut effectivement être considéré comme étant la personne concernée, le Conseil national rappelle son avis du 20 septembre 1997 (Bulletin du Conseil national n° 79, mars 1998, p. 21).

Wat de vraag betreft op welke leeftijd een leerling als betrokken persoon kan worden aangezien, herinnert de Nationale Raad aan zijn advies van 20 september 1997 (Tijdschrift van de Nationale Raad nr. 79, maart 1998, p. 21).


La consultation des banques de données à caractère personnel contenant des caractéristiques et des mandats répond à des finalités légitimes, à savoir vérifier si une caractéristique déterminée qui est nécessaire à l’utilisation d’une application appartient réellement à l’utilisateur même ou à la personne au nom et pour le compte de laquelle il agit (à cet effet, il y a nécessairement lieu d’examiner les qualités, les qualifications professionnelles, … des parties concernées) et vérifier si l’utilisateur possède effectivement le mandat qu’il prétend posséder en vue de

De raadpleging van de persoonsgegevensbanken met kenmerken en mandaten beantwoordt aan gerechtvaardigde doeleinden, met name het nagaan of een bepaald kenmerk nodig om gebruik te kunnen maken van een toepassing de gebruiker zelf of de persoon in wiens naam en voor wiens rekening hij handelt daadwerkelijk toebehoort (daartoe dienen noodzakelijkerwijze de hoedanigheden, beroepskwalificaties,… van de betrokken partijen te worden onderzocht) en het nagaan of een mandaat dat een gebruiker beweert te hebben om gebruik te kunnen maken van een toepassing hem daadwerkelijk toebehoort (daartoe dienen noodzakelijkerwijze de verbanden tussen de betr ...[+++]


w