Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conditions les patients hémochromatosiques pourraient-ils » (Français → Néerlandais) :

Pour le reste, à quelles conditions les patients hémochromatosiques pourraient-ils être admis au don de sang de manière sûre?

Welke zijn voor het overige de voorwaarden waarbinnen hemochromatosepatiënten op een veilige manier voor bloed geven kunnen worden toegelaten?


3.2.8. Conditions préalables et exigences opérationnelles en cas d’acceptation des patients hémochromatosiques au don de sang

3.2.8. Randvoorwaarden en operationele vereisten bij aanvaarding van hemochromatosepatiënten als bloedgevers


Considérant que la partie adverse fait observer que 1'absence de préjudice grave difficilement réparable résulte de l'examen du dossier administratif, que l'expert de la Commission de remboursement des médicaments a estimé, dans son rapport d'évaluation, qu'il n'est pas démontré que 1'inscription du S. au chapitre IV soit une gêne pour les patients qui pourraient y avoir recours, qu'en réponse à ce rapport, qu'elle ne conteste pas, la requérante affirme que " le passage en chapitre Ier ne devrait pas faire craindre de croissance plus importante que celle observée actuellement " , que par cette réponse, donnée tempore non suspecto, la req ...[+++]

Considérant que la partie adverse fait observer que 1’absence de préjudice grave difficilement réparable résulte de l’examen du dossier administratif, que l’expert de la Commission de remboursement de médicamants a estimé, dans son rapport d’évaluation, qu’il n’est pas démontré que 1’inscription du S. au chapitre IV soit une gêne pour les patients qui pourraient y avoir recours, qu’en réponse à ce rapport, qu’elle ne conteste pas, la requérante affirme que “le passage en chapitre I er ne devrait pas faire craindre de croissance plus importante que celle observée actuellement “, que par cette réponse, donnée tempore non suspecto, la requé ...[+++]


Les caractéristiques uniques des infections chroniques à P. aeruginosa chez les patients atteints de mucoviscidose, telles que les conditions anaérobies et la fréquence élevée de mutations génétiques, pourraient aussi être des facteurs importants de réduction de la sensibilité de P. aeruginosa chez les patients atteints de mucovis ...[+++]

De unieke kenmerken van chronische P. aeruginosa infecties bij CF patiënten, zoals anaërobe omstandigheden en hoge frequentie van genetische mutaties, kunnen ook belangrijke factoren zijn voor verminderde gevoeligheid van P. aeruginosa bij CF patiënten.


Les caractéristiques uniques des infections chroniques à P. aeruginosa chez les patients atteints de mucoviscidose, telles que les conditions anaérobies et la fréquence élevée de mutations génétiques, pourraient aussi être des facteurs importants de réduction de la sensibilité de P. aeruginosa chez les patients atteints de mucovis ...[+++]

De unieke kenmerken van chronische P. aeruginosa infecties bij CF patiënten, zoals


Les prestataires de soins pourraient proposer aux patients la possibilité de ne plus utiliser de préservatif pour autant qu’il soit satisfait à des conditions très strictes.

Zorgverleners kunnen de mogelijkheid voorstellen aan patiënten om geen condooms meer te gebruiken mits er voldaan is aan zeer strikte voorwaarden.


a) Estimez-vous qu’il serait opportun de prévoir une réglementation européenne fixant à quelles conditions et pour quels traitements des patients pourraient se rendre à l’étranger, en utilisant leur carte d’assurance maladie ? b) Êtes-vous disposée à prendre des initiatives en ce sens ?

a) Deelt u de mening dat het opportuun is dat er Europese regelgeving komt die vaststelt in welke omstandigheden en voor welke behandelingen patiënten naar het buitenland kunnen gaan en daarbij kunnen gebruik maken van de ziekteverzekeringskaart? b) Bent u bereid om daartoe de nodige initiatieven te nemen?


Par ailleurs, les requérants – l’Association pharmaceutique belge (APB) – ont également critiqué la discrimination selon laquelle les personnes hébergées dans des institutions pour personnes âgées et dans des maisons de soins psychiatriques, à l’inverse des patients ambulatoires, pourraient obtenir des médicaments à des conditions relativement avantageuses, mais dans les limites d’un formulaire thérapeutique.

Verder werd ook door de verzoekende partij – Algemene Pharmaceutische Bond (APB) – een discriminatie gevonden in de omstandigheid dat, in tegenstelling tot ambulante patiënten, de personen gehuisvest in instellingen voor bejaarden of psychiatrische verblijven, geneesmiddelen zouden kunnen verkrijgen tegen relatief voordelige voorwaarden, zij het binnen de perken van een therapeutisch formularium.


Les prestataires de soins pourraient proposer aux patients la possibilité de ne plus utiliser de préservatif pour autant qu’il soit satisfait à des conditions très strictes.

Zorgverleners kunnen de mogelijkheid voorstellen aan patiënten om geen condooms meer te gebruiken mits er voldaan is aan zeer strikte voorwaarden.


Le groupe professionnel est conscient du fait qu’un certain nombre de patients pourraient sans doute (aussi) venir à la consultation au lieu que le médecin généraliste ne se rende sur place, pour une visite à domicile, dans des conditions parfois difficiles.

De beroepsgroep is zich bewust van het feit dat een aantal patiënten wellicht (ook) op raadpleging zouden kunnen komen, i.p.v. de huisarts zelf een huisbezoek in loco te laten afleggen in soms moeilijke omstandigheden.


w