Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considéré comme un fondement juridique pour » (Français → Néerlandais) :

L’article 56 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé est considéré comme un fondement juridique pour effectuer des dépenses qui sortent du circuit ordinaire pour l’une ou l’autre raison.

Artikel 56 van de GVU-wet fungeert als rechtsgrond om uitgaven te doen die om een of andere reden buiten het gewone circuit vallen.


Cependant, même lorsque l’échange électronique n’est pas entièrement basé sur le consentement écrit comme fondement juridique, le jugement personnel du patient quant à la manière selon laquelle et aux cas dans lesquels ses données sont utilisées, joue un rôle important dans la garantie de la protection des droits fondamentaux et de la vie privée de l’intéressé.

Echter, ook als de elektronische uitwisseling niet geheel uitgaat van de schriftelijke toestemming als juridische grondslag, speelt het eigen oordeel van de patiënt over de gevallen waarin en de wijze waarop zijn gegevens worden gebruikt, een aanzienlijke rol als belangrijke waarborg om de fundamentele rechten en de persoonlijke levenssfeer van de betrokkene te beschermen.


Le fondement juridique pour l’exécution d’études réside dans l’arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fi xation et à la liquidation du budget des moyens fi nanciers des hôpitaux.

De rechtsgrond voor het verrichten van onderzoek ligt in het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen.


Le Comité sectoriel considère par conséquent qu’il existe un fondement pour le traitement de données à caractère personnel relatives à la santé concerné.

Het Sectoraal Comité is bijgevolg van mening dat er een grondslag bestaat voor de verwerking van de persoonsgegevens die de gezondheid betreffen in kwestie.


20. Compte tenu de ce qui précède, le Comité sectoriel considère qu’il existe un fondement pour le traitement de données à caractère personnel relatives à la santé concerné.

20. In het licht van het voorgaande is het Sectoraal Comité van oordeel dat er een grond bestaat voor de beoogde verwerking van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen.


: 27 normalisé (SS00075bis), accompagné d’un « flag » indiquant un code pour médicament ou de sang ou produits sanguins labiles par perfusion intraveineuse à un patient non hospitalisé) et le forfait dû lors l’utilisation de la salle de plâtre 25 n’ont pas été considérés comme donnant lieu à un séjour proprement dit dans la présente étude. hôpital général (aigu ou chronique) ...[+++]

algemene ziekenhuizen (acuut of chronisch), 720 voor (louter) psychiatrische inrichtingen (afwezig in de TCT-gegevens, dus niet te koppelen), 715 voor gespecialiseerde diensten die in associatie met een of meerdere ziekenhuizen worden beheerd (vb. dienst hartkatheterisatie), 716 voor ziekenhuisassociaties in het kader van een " zorggebied" en 719 voor het militair ziekenhuis van Neder-Over- Heembeek g ;


Pour ces médecins, les patients considèrent désormais les soins de santé comme un produit de consommation comme un autre.

Deze artsen zijn van mening dat deze patiënten de gezondheidszorg gewoon als een consumptieproduct beschouwen.


L’auteur rapporte que dans l’étude qu’il considère comme étant la moins entachée de biais, le pourcentage de surdiagnostic varie de – 4% à 7,1% pour les femmes de 40 à 49 ans, de 1,7% à 54,0% pour les femmes de 50 à 59 ans, de 7,0% à 21,1% pour les femmes de 60 à 69 ans (DCIS non inclus) 11

De auteur meldt dat in de studie die door hem werd beschouwd als zijnde die met de minste vertekeningen het percentage overdiagnose varieert van –4% tot 7,1% voor vrouwen van 40 tot 49 jaar, van 1,7% tot 54,0% voor vrouwen van 50 tot 59 jaar, van 7,0% tot 21,1% voor vrouwen van 60 tot 69 jaar (DCIS niet inbegrepen) 10 .


Un système éducatif tel que celui mis en place pour la chirurgie, peut être considéré comme souhaitable pour progresser.

Om vooruitgang te boeken zou een educatief systeem zoals opgesteld voor chirurgie kunnen worden overwogen.


En cas d’échec d’un traitement conventionnel, les radio-isotopes ostéotropes peuvent être considérés comme option thérapeutique de seconde intention pour obtenir un soulagement complet ou partiel de la douleur (plus de 50 %) à court et moyen termes (jusqu’à 6 mois) pour des métastases osseuses ostéoblastiques étendues et douloureuses chez des patients cancéreux quel que soit le site de la tumeur primaire (faible niveau de preuve ; recommandation faibl ...[+++]

Wanneer conventionele behandeling heeft gefaald, kunnen radio-isotopen met affiniteit voor het bot als secundaire optie worden overwogen om een volledige of gedeeltelijke (meer dan 50%) pijnstilling te bekomen op korte en middellange termijn (tot 6 maanden) voor verspreide, pijnlijke, osteoblastische botmetastasen bij kankerpatiënten, ongeacht de plaats van de primaire tumor (laag niveau van bewijskracht; zwakke aanbeveling).


w