Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considérés comme imputables au glucagen et issus » (Français → Néerlandais) :

Les fréquences des effets indésirables considérés comme imputables au GlucaGen et issus des essais cliniques et/ou de l'expérience post-marketing sont présentés ci-dessous.

Frequenties van bijwerkingen uit klinische studies en/of post-marketingervaring, die als gerelateerd aan GlucaGen zijn beoordeeld, zijn hieronder weergegeven.


Dans les études cliniques avec montélukast 5 mg, comprimés à croquer, les effets indésirables les plus fréquemment rapportés (chez au moins 1 patient sur 100 et moins de 1 patient traité sur 10 en pédiatrie) et considérés comme imputables au montélukast ont été :

Tijdens klinische onderzoeken met montelukast 5 mg kauwtabletten kwamen de volgende bijwerkingen die waarschijnlijk verband houden met montelukast, het meest voor (bij tenminste 1 op de 100 maar minder dan 1 op de 10 behandelde kinderen):


Dans les études cliniques avec montélukast 4 mg, comprimés à croquer, les effets indésirables les plus fréquemment rapportés (chez au moins 1 patient sur 100 et moins de 1 patient traité sur 10 en pédiatrie) et considérés comme imputables au montélukast ont été :

Tijdens klinische onderzoeken met montelukast 4 mg kauwtabletten kwamen de volgende bijwerkingen die waarschijnlijk verband houden met montelukast het meest voor (bij ten minste 1 op de 100 maar minder dan 1 op de 10 behandelde kinderen):


L'incidence globale des effets indésirables gastro-intestinaux considérés comme imputables au traitement a été de 2,7 % chez les patients traités par la sitagliptine et 12,6 % chez ceux traités par la metformine.

De algehele incidentie van gastro-intestinale bijwerkingen die werden geacht geneesmiddelgerelateerd te zijn bij patiënten die met sitagliptine werden behandeld was 2,7% vs. 12,6 % bij met metformine behandelde patiënten.


Dans les études cliniques menés avec des comprimés à croquer Montelukast EG 4 mg, les effets indésirables les plus fréquemment rapportés (survenant chez au moins 1 patient traité sur 100 et moins de 1 patient traité sur 10 en pédiatrie) et considérés comme imputables à Montelukast EG 4 mg ont été: 1 douleurs abdominales 2 soif

Tijdens klinische onderzoeken met Montelukast EG 4 mg kauwtabletten kwamen de volgende bijwerkingen die waarschijnlijk verband houden met Montelukast EG 4 mg, het meest voor (bij tenminste 1 op de 100 patiënten, maar bij minder dan 1 op de 10 behandelde kinderen):


Dans les études cliniques menés avec des comprimés pelliculés de Montelukast EG 10 mg, les effets indésirables le plus fréquemment rapportés (survenant chez au moins 1 patient traité sur 100 et moins de 1 patient traité sur 10) et considérés comme imputables à Montelukast EG 10 mg ont été :

Tijdens klinische onderzoeken met Montelukast EG 10 mg filmomhulde tabletten kwamen de volgende bijwerkingen die waarschijnlijk verband houden met Montelukast EG 10 mg, het meest voor (bij ten minste 1 op de 100 patiënten, maar bij minder dan 1 op de 10 behandelde patiënten):


Dans les études cliniques avec SINGULAIR 10 mg comprimé pelliculé, les effets indésirables le plus fréquemment rapportés (chez plus de 1 patient traité sur 100 et moins de 1 patient traité sur 10) et considérés comme imputables à SINGULAIR ont été :

Tijdens klinische onderzoeken met SINGULAIR 10 mg filmomhulde tabletten kwamen de volgende bijwerkingen die waarschijnlijk verband houden met SINGULAIR, het meest voor (bij tenminste 1 op de 100 patiënten, maar bij minder dan 1 op de 10 behandelde patiënten):


Il faut également noter que l’accent est sans cesse mis sur le fait que les malades chroniques et les patients gériatriques ne doivent pas être considérés comme de « simples » patients, mais comme des patients complexes qui demandent par excellence l’investissement de praticiens de l’art infirmier issus de hautes écoles et d’universités.

Het is ook zo dat er voortdurend de nadruk wordt gelegd op het feit dat chronisch zieken en geriatrische patiënten niet als “eenvoudige” patiënten maar juist als complexe patiënten beschouwd moeten worden, die bij uitstek de inzet van hoogopgeleide en universitair opgeleide verpleegkundigen vragen.


Annexe 4: Liste des affections ou des micro-organismes pouvant représenter un risque pour la santé publique et dont les déchets issus des soins administrés à des patients devront être considérés comme déchets à risque (Annexe 1 de l’Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars 1994).

Bijlage 4: Lijst van aandoeningen of micro-organismen dewelke risico kunnen betekenen voor de volksgezondheid en als dusdanig als risicohoudend afval moeten beschouwd worden (Bijlage 1 van het Besluit van 23 maart 1994 van het Brussels Hoofdstedelijk gewest).


Pourtant, lorsque s'est posée la question de la responsabilité des comités d'éthique médicale, il fut pour ainsi dire considéré comme une évidence que le médecin concerné restait lui-même totalement responsable et que rien ne pouvait être imputé au comité.

Wanneer de aansprakelijkheid van de commissies voor medische ethiek toch ter sprake kwam, werd het bijna als een evidentie beschouwd dat de betrokken geneesheer zelf volledig aansprakelijk bleef en dat de commissie in dit verband niets ten laste gelegd kon worden.


w