Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «consommateurs vulnérables » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le commissaire européen de l’Energie Günther Oettinger a proposé de rédiger un rapport reprenant un aperçu de toutes les mesures qui contribuent à rendre la politique énergétique plus favorable au consommateur, ainsi qu’une définition cadre de la notion de « consommateur vulnérable ».

Europees Energiecommissaris Günther Oettinger stelde voor om een rapport op te maken met een overzicht van alle maatregelen in het energiebeleid die bijdragen tot de consumentenbescherming en om een kaderdefinitie op te stellen voor het begrip « kwetsbare consument ».


«La Belgique a mis le consommateur - et en particulier le consommateur vulnérable - au centre des débats pour que la transition énergétique ne se fasse pas au détriment de la justice sociale».

« België heeft er voor gezorgd dat de consument, en in het bijzonder de kwetsbare consument, een hoofdrol in dit debat krijgt, zodat de energietransitie niet ten koste van sociale gerechtigheid gaat».


« Il devrait aboutir à de solides et concrètes avancées en matière de protection des consommateurs et des consommateurs vulnérables », explique Paul Magnette, qui présidera ce Conseil.

« Deze Raad zal tot solide en concrete vooruitgang moeten leiden op het vlak van consumentenbescherming en kwetsbare consumenten », legt Paul Magnette uit.


Le cas échéant, les consommateurs vulnérables (YOPI : enfants, personnes âgées, femmes enceintes, immunodéprimés) doivent être pris en compte.

In voorkomend geval moet er rekening worden gehouden met kwetsbare consumenten (YOPI: kinderen, bejaarden, zwangere vrouwen, mensen met verlaagde immuniteit).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut, le cas échéant, donner une certaine priorité aux denrées alimentaires / compléments alimentaires destinés aux consommateurs vulnérables (bébés et nourrissons, personnes âgés, personnes allergiques, etc.).

Er moet, waar nodig, in bepaalde mate voorrang worden gegeven aan levensmiddelen / voedingssupplementen die bestemd zijn voor kwetsbare consumenten (baby’s en zuigelingen, bejaarden, allergiepatiënten, enz.).


Limite maximale applicable aux résidus" (LMR): une concentration maximale du résidu d'un pesticide autorisée dans ou sur des denrées alimentaires ou aliments pour animaux, fixée sur la base des bonnes pratiques agricoles et de l’exposition la plus faible possible permettant de protéger tous les consommateurs vulnérables (Règlement (CE) n° 396/2006).

MRL (pesticide) Maximumresidugehalte (MRL) : het hoogste wettelijk toegestane concentratieniveau van een bestrijdingsmiddelenresidu in of op een levensmiddel of diervoeder, vastgesteld op basis van goede landbouwpraktijken en de laagste blootstelling van consumenten die noodzakelijk is met het oog op de bescherming van kwetsbare consumenten (Verordening (EG) Nr. 396/2005).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs vulnérables ->

Date index: 2022-09-07
w