Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "consommateurs était " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, docker ou ouvrier portuaire blessé

verbrand tijdens brand op schip, havenarbeider of stuwadoor gewond


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond




brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. Conformément à la loi précitée du 21 janvier 2010, la Commission des assurances qui a été instaurée par la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances (composée de représentants des assureurs et de consommateurs) était notamment tenue d'établir un code de bonne conduite pour le traitement des demandes de réévaluation, ainsi que le contenu du questionnaire médical standard dans les six mois après l'entrée en vigueur de la loi.

17. Overeenkomstig voormelde wet van 21 januari 2010 diende de Commissie voor verzekeringen die is ingesteld bij wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen (met vertegenwoordigers van zowel de verzekeraars als de consumenten) o.a. een gedragscode voor de behandeling van aanvragen tot herevaluatie en de inhoud van de standaard medische vragenlijst binnen de zes maanden na inwerkingtreding van de wet op te stellen.


La Cour a qualifié ces organisations d’entreprises et a estimé que le monopole qui leur avait été confié était un droit exclusif ou spécial au sens de l’article 86 CE dans la mesure où il était de nature à affecter substantiellement la capacité des autres entreprises à exercer l’activité économique en cause sur le même territoire et, partant, à limiter l’offre au préjudice des «consommateurs».

Het Hof heeft die organisaties als ondernemingen gekwalificeerd en geoordeeld dat het hun toevertrouwde monopolie een uitsluitend of bijzonder recht was in de zin van artikel 86 van het EG-Verdrag aangezien het de mogelijkheden van de andere ondernemingen om de desbetreffende economische activiteit op hetzelfde grondgebied uit te oefenen substantieel aantastte en bijgevolg het aanbod in het nadeel van de “consumenten” beperkte.


(4) De plus, le contrôle de conformité avec les dispositions du règlement (CE) n° 853/2004 effectué par les autorités compétentes a montré qu’il était nécessaire de formuler des exigences plus détaillées en ce qui concerne le production et la congélation des denrées alimentaires d’origine animale aux stades de production antérieurs à leur livraison en tant que telle au consommateur final.

(4) Bovendien is bij de handhaving van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 853/2004 door de bevoegde autoriteiten gebleken dat meer gedetailleerde voorschriften inzake de productie en de invriezing van levensmiddelen van dierlijke oorspring in de aan de aflevering daarvan aan de eindverbruiker voorafgaande productiefasen nodig zijn.


Dans l’avis émis par le SCF en 2003, un nombre de 3 canettes/jour était considéré comme une consommation raisonnable élevée (aiguë) et correspondant à la moyenne rapportée dans une enquête irlandaise pour le nombre le plus élevé de canettes consommées en une séance unique (SCF, 2003). Le SCF a également indiqué qu’une consommation d’un nombre de 8 à 12 canettes par jour a été signalée par quelques consommateurs extrêmes dans deux enquêtes.

In the opinion issued by the SCF in 2003, 3 cans/day were considered a reasonable high (acute) consumption, corresponding to the average consumption mentioned in an Irish study as regards the highest number of cans consumed in a single drinking session (SCF, 2003) The SCF has also pointed out that in two inquiries mention is made of a consumption of 8 to 12 cans a day by some extreme consumers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et le consommateur, attiré par ces produits bas de gamme, n’était que rarement conscient des mauvaises performances de ces appareils de chauffage».

En de consument, aangetrokken door deze goedkope producten, was zich maar zelden bewust van de slechte prestaties van deze verwarmingstoestellen”.


La VTR en vigueur à l’époque étant toujours la PTWI proposée par le JECFA, il était conclu dans l’avis que les consommateurs belges, y compris les personnes qui suivent les recommandations alimentaires en matière de consommation de légumes et de poisson, ne couraient pas de risque au niveau de leur exposition au plomb via l’alimentation.

Aangezien de geldende TRW toen nog altijd de door het JEFCA voorgestelde PTWI was, werd in het advies geconcludeerd dat de Belgische consumenten, inclusief personen die de aanbevelingen in verband met het eten van groenten en vis volgen, geen risico lopen wat de blootstelling aan lood via de voeding betreft.


Le premier groupe de consultation était exclusivement associatif, rassemblant un panel d’experts dans les domaines de la défense de l’environnement et des consommateurs.

Bij de eerste consultatiegroep waren uitsluitend verenigingen betrokken, met experts op het gebied van milieubescherming en consumententhema's.


L’objectif de cet exercice d’évaluation était d’estimer le niveau d’exposition au cadmium et au plomb des consommateurs de denrées alimentaires produites autour des sites d’implantation d’Umicore (produits animaux, fruits et légumes) et de le comparer à la dose hebdomadaire tolérable provisoire (Provisional Tolerated Weekly Intake, PTWI).

Het doel van deze evaluatieoefening was het niveau van de blootstelling aan cadmium en lood te ramen van consumenten van levensmiddelen, voortgebracht in de nabijheid van de bedrijfssites van Umicore (dierlijke producten, groenten en fruit) en dat te vergelijken met de tijdelijk tolereerbare dosis per week (Provisional Tolerated Weekly Intake – PTWI).


L’objectif du législateur était incontestablement à l’époque, lors de l’établissement de cette loi, d’offrir au consommateur des garanties maximales en matière de sécurité de la chaîne alimentaire.

Het was ongetwijfeld de bedoeling van de wetgever destijds, bij het opmaken van deze wet, om de consument maximale garanties te bieden inzake veiligheid van de voedselketen.


Face à la déferlante de ces nouveaux produits, il était devenu important que les autorités veillent à ce que les allégations ne trompent pas les consommateurs et soient fondées scientifiquement.

Tegenover deze golf van nieuwe producten, stond dat het belangrijk was dat de overheid erop toeziet dat de beweringen de verbruikers niet misleiden en dat ze wetenschappelijk gefundeerd zijn.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     utilisation inadéquate de drogues sai     consommateurs était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs était ->

Date index: 2023-12-21
w