Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contenu nous a semblé " (Frans → Nederlands) :

Ce dernier a facilité notre compréhension des structures qualité présentées par les institutions. Cependant, une analyse de contenu nous a semblé peu pertinente et faisable vu la complexité et les grandes variations constatées au sein de ces organigrammes.

De complexiteit en de grote variatie tussen de organogrammen maakten dat een grondige analyse van de verschillende organogrammen weinig relevant en niet realistisch was.


C'est semble-t-il en ce sens que doit être lue une partie du contenu de la réponse de l'Inspecteur de la Pharmacie X. à votre courrier du 11 février 1998.

Het is blijkbaar in deze zin dat een deel van het antwoord van de Inspecteur van de Artsenijbereidkunde X op uw brief van 11 februari 1998 moet gelezen worden.


2.6. Parmi les différentes mesures prises dans d’autres pays pour réduire la consommation des AGT, une législation contraignante semble plus efficace qu’une concertation avec l’industrie ou des indications de contenu sur l’étiquetage.

2.6. Onder de verschillende maatregelen die in andere landen werden genomen om het verbruik van TVZ te beperken, lijkt een bindende wetgeving doeltreffender dan overleg met de industrie of inhoudsindicaties op de etikettering.


Il semble aussi au Conseil national qu’une menace non négligeable pèse sur la confidentialité du contenu du dossier médical du patient dont l’entièreté doit en principe lui être transmise pour communication au médecin-conseil de l’assurance.

Bovendien houdt het voorstel volgens de Nationale Raad een niet-geringe bedreiging in voor de vertrouwelijkheid van de inhoud van het medisch dossier van de patiënt, dat hem in principe volledig overhandigd moet worden voor mededeling aan de adviserend arts van de verzekering.


Le faible taux de réponse des formulaires psychosociaux est lié, semble-t-il, à des critiques émises par des médecins généralistes quant à son contenu considéré comme intrusif dans la vie privée du patient.

De lage respons op de psychosociale formulieren is blijkbaar t.w.a. de kritieken die geuit werden door de huisartsen die de inhoud als intrusief beschouwden in het privé-leven van de patiënt.


Il nous semble logique que l’industrie ne mette pas sur le marché des produits qui dépassent la norme qu’elle s’est elle-même imposée.

Het lijkt ons verder logisch dat de industrie producten die de door hen opgelegde norm overschrijden niet op de markt brengt.


Bien qu’aucune donnée concrète ne semble exister à ce sujet, nous devons être conscients que la majorité des exigences opérationnelles particulières (cf.

Alhoewel hier geen concrete gegevens schijnen over te bestaan, moeten we er ons van bewust zijn dat de meerderheid van de bijzondere operationele vereisten die voortvloeien uit de aanvaarding van personen met HH als bloedgever (cf.


Il ne nous semble en aucun cas justifié d’effectuer de manière systématique des examens radioisotopiques chez des sportifs amateurs ou professionnels asymptomatiques.

Het lijkt ons in geen enkel geval gerechtvaardigd om systematisch nucleair geneeskundige onderzoeken uit te voeren bij asymptomatische amateur- of beroepssporters.


En effet, rendre possible la lecture en " stéréo" des 2 pistes ne peut avoir comme effet que de connaître ainsi la consommation médicamenteuse de chaque patient et d'établir une banque de données des " consommateurs" : ceci nous semble inadmissible tant au niveau de l'INAMI qu'à celui des organismes assureurs.

Wanneer het mogelijk wordt gemaakt beide sporen in stereo te lezen kan dit immers slechts één gevolg hebben: het kennen van het geneesmiddelenverbruik van iedere patiënt en het aanleggen van een gegevensbank van de verbruikers. Dit lijkt ons onduldbaar, zowel op het niveau van het Riziv als op dat van de verzekeringsinstellingen.


Nous rappelons que l'arrêté royal (.PDF) du 7 avril 1995 relatif à l’information et à la publicité pour les médicaments à usage humain, article 9 §5 interdit la publicité pour des médicaments destinée aux personnes habilitées à prescrire des médicaments (médecins, dentistes, vétérinaires) ou à les délivrer (pharmaciens) qui serait contenue dans les programmes informatiques spécifiquement destinés au traitement des dossiers médicaux de patients.

Wij herinneren eraan dat het Koninklijk Besluit (.PDF) van 7 april 1995 betreffende de voorlichting en reclame inzake geneesmiddelen voor menselijk gebruik, artikel 9 §5 reclame verbiedt voor geneesmiddelen die gericht is tot personen die bevoegd zijn om geneesmiddelen voor te schrijven (artsen, tandartsen, dierenartsen) of af te leveren (apothekers), in informaticaprogramma's bestemd voor de verwerking van de medische dossiers van patiënten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenu nous a semblé ->

Date index: 2022-12-01
w