Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "controle a posteriori onderworpen " (Frans → Nederlands) :

Overwegende dat het " moeilijk te herstellen ernstig nadeel op moreel vlak" al evenmin aannemelijk wordt gemaakt; dat vooreerst moeilijk valt in te zien, en ook niet wordt aangetoond, dat de verzoekende naamloze vennootschap als rechtspersoon een puur immaterieel leed ondervindt van de beweerde " veroordeling tot tweede klasse van de statinemarkt" , de eveneens beweerde " stiefmoederlijke behandeling" door de Belgische overheid, en de gevreesde negatieve perceptie door de geneesheren, en dat dit daarenboven nog ernstig en moeilijk te herstellen zou zijn; dat het feit dat het geneesmiddel van de verzoekende partij niet in dezelfde categorie als de concurrenten wordt ondergebracht en aan de specifieke ...[+++]

Overwegende dat het “moeilijk te herstellen ernstig nadeel op moreel vlak” al evenmin aannemelijk wordt gemaakt; dat vooreerst moeilijk valt in te zien, en ook niet wordt aangetoond, dat de verzoekende naamloze vennootschap als rechtspersoon een puur immaterieel leed ondervindt van de beweerde “veroordeling tot tweede klasse van de statinemarkt”, de eveneens beweerde “stiefmoederlijke behandeling” door de Belgische overheid, en de gevreesde negatieve perceptie door de geneesheren, en dat dit daarenboven nog ernstig en moeilijk te herstellen zou zijn; dat het feit dat het geneesmiddel van de verzoekende partij niet in dezelfde categorie als de concurrenten wordt ondergebracht en aan de specifieke < ...[+++]


Plus d’informations sur la procédure de contrôle a posteriori sur le site de l’INAMI : www www.inami.be, rubrique Médicaments et autres fournitures pharmaceutiques > Médicaments > Informations générales > Procédure du contrôle a posteriori.

Meer informatie over de procedure van de controle a posteriori staat op de website van het www RIZIV: www.riziv.be, Geneesmiddelen en anderen farmaceutische verstrekkingen > Geneesmiddelen > Algemene informatie > Procedure van a posteriori controle.


La première prescription : éléments du dossier que le dispensateur de soins, le cas échéant, doit pouvoir présenter en cas de contrôle a posteriori par le Service d’évaluation et de contrôle médicaux ou les médecins-conseils;

Het eerste voorschrift : elementen van het dossier die de zorgverlener desgevallend moet kunnen voorleggen bij controle achteraf door de Dienst Geneeskundige Evaluatie en Controle of adviserend geneesheren;


Contrôle a posteriori par le Service d’évaluation et de contrôle médicaux et les médecins-conseils des organismes assureurs : après analyse du comportement de prescription individuel pour le groupe de médicaments visé et la fixation d'outliers.

Controle achteraf door de Dienst Geneeskundige Evaluatie en Controle en de adviserend geneesheren van de verzekeringsinstellingen: na analyse van individueel voorschrijfgedrag voor betreffende geneesmiddelengroep en vaststelling van outliers.


Pour certains médicaments sans autorisation préalable du médecin-conseil (les médicaments dites « Chapitre II ») un contrôle ultérieure, le contrôle « a posteriori » est prévu.

Voor sommige geneesmiddelen zonder voorafgaandelijke machtiging van de adviserend geneesheer (de “hoofdstuk II” geneesmiddelen) is een controle achteraf, de zogenaamde a posteriori controle voorzien.


3°) Le contrôle La loi santé approuvée au Parlement contient plusieurs modifications qui éclairciront les conséquences d’un contrôle a posteriori des prescriptions de médicaments.

De in het parlement goedgekeurde gezondheidswet houdt een aantal wijzigingen in om de gevolgen van de a posteriori controle op het voorschrijven van geneesmiddelen te verduidelijken.


Il est clair que cette problématique est très délicate, et non le moins pour des raisons de secret professionnel ou de vie privée : que doit/peut présenter le médecin concerné au cercle de médecins généralistes comme preuve de cette motivation « maladie et/ou raisons médicales » et quelles sont les possibilités de contrôle a posteriori, qui peut faire ce contrôle, entre autres dans le cadre des compétences de la CMP et du Conseil provincial ?

Het is duidelijk dat deze problematiek zeer delicaat ligt, niet in het minst wegens redenen van beroepsgeheim of privacy: wat moet/kan de betrokken arts ter staving van die motivatie “ziekte en/of gezondheidsredenen” voorleggen aan de huisartsenkring, wat en door wie zijn post hoc de controlemogelijkheden, o.a. in het kader van de bevoegdheden van de provinciale geneeskundige commissie en van de provinciale raad van de Orde ?


Certains médicaments doivent être soumis à un contrôle à priori (c’est le cas du Spiriva, médicament prescrit par la doctoresse de Lierneux), d’autres à un contrôle à postériori.

Sommige geneesmiddelen zijn onderworpen aan een voorafgaande (a priori) contrôle (wat het geval is voor Spiriva, het geneesmiddel dat voorgeschreven werd door de arts van Lierneux) andere aan een a posteriori controle.


6- Le texte ne prévoit rien concernant le respect du secret médical dans le cadre du contrôle a posteriori (art. 75).

6- De tekst bepaalt niets met betrekking tot de eerbiediging van het medisch geheim in het kader van de controle a posteriori (art. 75).


Aussi est-il important de vérifier et d'enregistrer (plus précisément à l'aide d'un système adéquat de loggings de sécurité afin de permettre un contrôle a posteriori) en quelle qualité un médecin intervient lors d'un échange de données concret.

Het is dan ook van belang dat wordt geverifieerd en geregistreerd (meer bepaald door middel een adequaat systeem van veiligheidslogging zodat a posteriori controle mogelijk is) in welke hoedanigheid een geneesheer bij een concrete gegevensuitwisseling optreedt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

controle a posteriori onderworpen ->

Date index: 2024-06-15
w