Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conventionnelle semble n'imposer » (Français → Néerlandais) :

Cette disposition conventionnelle semble n'imposer que la prise en compte de ces souhaits et non l'obligation de les respecter de manière effective (Avis 32.299/3 point 14., p. 29).

Deze verdragsbepaling lijkt slechts voor te schrijven dat met de wensen rekening gehouden wordt, niet dat die wensen effectief geëerbiedigd moeten worden (Advies 32.299/3, punt 14, blz. 13).


Insuffisance rénale fonctionnelle Une insuffisance rénale modérée ne semble pas imposer une réduction de la dose étant donné la quantité relativement limitée d’épirubicine excrétée par cette voie.

Beschadigde nierfunctie Bij matig nierfalen lijkt het dat de dosis niet verlaagd hoeft te worden vanwege de beperkte hoeveelheid epirubicine die afgevoerd wordt via deze weg.


Patients obèses : Une modification des doses quotidiennes habituelles peut s’imposer. Patients atteints d'insuffisance hépatique Aucun indice ne semble imposer une réduction des doses chez les patients atteints d’insuffisance hépatique.

Patiënten met leverinsufficiëntie Er is geen bewijs dat de dosis dient te worden gereduceerd bij patiënten met leverinsufficiëntie.


- Durant le traitement avec LOGIMAT, le risque d'interférer avec le métabolisme glucidique ou de masquer les symptômes d'une hypoglycémie (tachycardie, tremblements) semble être moindre que durant un traitement avec des formulations conventionnelles des comprimés de β 1 -bloquants sélectifs et beaucoup moins qu’avec des bloquants non sélectifs.

- Tijdens behandeling met LOGIMAT blijkt het risico op beïnvloeding van het koolhydraatmetabolisme of op maskering van de symptomen van hypoglykemie (tachycardie, tremor) minder dan tijdens behandeling met conventionele tabletten formuleringen van selectieve bèta 1 -blokkers en veel minder dan met niet-selectieve blokkers.


Les nausées et vomissements ont semblé moins fréquents et moins sévères avec l’association paclitaxel (220 mg/m 2 )/doxorubicine (50 mg/m 2 ) qu’avec le protocole FAC conventionnel.

Misselijkheid en braken bleken minder frequent en minder ernstig te zijn met het paclitaxel (220 mg/m²) / doxorubicine (50 mg/m²) regime in vergelijking met het standaard FAC-regime.


Le secret est imposé, non au profit d'un individu particulier, le malade ou le médecin, mais au profit de tous, pour que quiconque, du criminel au plus honnête homme, du révolutionnaire au plus conventionnel des citoyens, puisse recourir à n'importe quel médecin, n'importe où, dans n'importe quelle circonstance, sans craindre de voir divulguer son secret, sa démarche, son intimité.

Het beroepsgeheim werd niet zozeer voorgeschreven ten gunste van het individu, de zieke of de arts, maar ten bate van allen, opdat elkeen, van de misdadiger tot de eerlijkste mens, van de revolutionnair tot de meest conventionele burger, op om het even welke arts beroep zou kunnen doen, om het even waar en in alle omstandigheden, zonder te moeten vrezen dat zijn geheim, zijn verzoek of zijn privacy, zouden worden geschonden.


En effet, des usagers d’héroïne qui maintiennent des liens solides avec la société " conventionnelle " ne souhaitent pas participer à une prise en charge qui les définit comme toxicomanes, les marginalise dans un " ghetto " de soins et impose une réglementation stricte du suivi.

Inderdaad, heroïnegebruikers die stevige banden behouden met de " conventionele" maatschappij, wensen niet deel te nemen aan een behandeling die hen definieert als toxicomanen, die hen marginaliseert in een " getto" van zorgen en strikte reglementering.


Patients atteints d’insuffisance hépatique Aucun indice ne semble imposer une réduction des doses chez les patients atteints d’insuffisance hépatique.

Patiënten met leverinsufficiëntie Er is niet gebleken dat de dosis moet worden verlaagd bij patiënten met leverinsufficiëntie.


Substrats du CYP3A4: Même si l’azithromycine ne semble pas inhiber l’enzyme CYP3A4, une vigilance s’impose lors de l’association du médicament avec la quinidine, la cyclosporine, le cisapride, l’astémizole, la terfénadine, les alcaloïdes de l’ergot, le pimozide ou d’autres médicaments présentant un indice thérapeutique étroit métabolisé en grande partie par le CYP3A4.

CYP3A4 substraten: Hoewel azitromycine het enzym CYP3A4 niet lijkt te remmen, is voorzichtigheid toch geboden wanneer dit geneesmiddel wordt gecombineerd met kinidine, ciclosporine, cisapride, astemizol, terfenadine, ergotalkaloïden, pimozide of andere geneesmiddelen met een smalle therapeutische index die voornamelijk worden gemetaboliseerd door CYP3A4.


En outre, l'article 2.3. qui impose une disponibilité permanente semble au Conseil national en contradiction avec le légitime souhait de chacun de disposer d'une vie privée et de bénéficier des indispensables moments de détente au maintien de son équilibre.

Bovendien druist artikel 2.3., dat een permanente beschikbaarheid oplegt, volgens de Nationale Raad in tegen de gewettigde wens van elkeen een privé-leven te hebben en te kunnen genieten van de onontbeerlijke momenten van ontspanning om in evenwicht te blijven.


w