Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convient donc de signaler » (Français → Néerlandais) :

Dans la colonne «type contrat», il convient donc de signaler aussi un gestionnaire indépendant et un travailleur indépendant qui bénéficie d’un contrat d’entreprise (par exemple un logopède en MRPA).

U merkt dat onder “type contract” ook een zelfstandige beheerder dient te worden ingevuld en een zelfstandige met een ondernemingscontract (bijvoorbeeld een logopedist in een ROB).


Il convient encore de signaler que le Tribunal de première instance des Communautés européennes (ci-après le «Tribunal»), dans un arrêt de mars 2003, FENIN/Commission, a été amené à se pencher, à propos du système de soins de santé en Espagne, sur la question de savoir si des entités étatiques agissent comme des entreprises au sens des règles européennes de la concurrence lorsqu’elles achètent le matériel sanitaire dont elles ont besoin pour assurer, par l’intermédiaire d’hôpitaux publics, la prestation de services médicaux financés p ...[+++]

Er dient nog te worden meegedeeld dat het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen (hierna “Gerecht” genoemd) in een arrest van maart 2003, FENIN/Commissie, zich met betrekking tot het gezondheidszorgsysteem in Spanje gebogen heeft over de vraag of staatsentiteiten handelen als ondernemingen in de zin van de Europese mededingingsregels wanneer zij medisch materiaal kopen dat zij nodig hebben om - via de openbare ziekenhuizen - de medische dienstverlening te verzekeren die door de nationale sociale zekerheid wordt gefinancierd.


Il convient également de signaler que des données à caractère régional ont été présentées dans diverses publications dans le domaine de la santé en Belgique.

Het volstaat eveneens te melden dat regionale gegevens werden voorgesteld in diverse publicaties op het vlak van gezondheid in België.


Il convient donc de concentrer tous les efforts sur la prévention.

Alle inspanningen dienen dus gericht op preventie.


Il convient donc de vérifier s'il existe une règle de droit en vertu de laquelle le requérant se voit directement accorder le droit d'exiger des autorités d'adopter une conduite bien précise, exempte de tout pouvoir discrétionnaire, et de vérifier si la protection de ce droit constitue l'objet direct et réel de l'action intentée.

Men dient dus na te gaan of er een rechtsregel bestaat waarbij eiser rechtstreeks het recht verleend wordt om van de overheid een welbepaald gedrag te eisen, waarbij geen enkele discretionaire beleidsvrijheid te vinden is, en of de bescherming van dit recht het rechtstreeks en werkelijk voorwerp is van de vordering.


Il convient donc de ne pas investir trop d’énergie dans le développement d’une application informatique tant que des informations claires quant à l’avenir du système d’accréditation n’auront pas été fournies.

Het is daarom aangewezen om niet te veel te investeren in de ontwikkeling van een informaticatoepassing zolang geen duidelijke informatie beschikbaar is over de toekomst van het accrediteringssysteem.


(28) Il convient donc de modifier les règlements (CE) n° 853/2004 et (CE) n° 854/2004 en conséquence.

(28) De Verordeningen (EG) nr. 853/2004 en (EG) nr. 854/2004 moeten dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Il convient donc de clarifier les règles applicables à ces produits et de modifier l’annexe III, section X, chapitre II, du règlement (CE) n° 853/2004 en conséquence.

Daarom moet worden verduidelijkt welke voorschriften op deze producten van toepassing zijn en moet hoofdstuk II van sectie X van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 853/2004 dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Il convient donc de définir les denrées alimentaires présentant des caractéristiques traditionnelles et de fixer des conditions générales s’y appliquant par dérogation aux exigences structurelles prévues par le règlement (CE) n° 852/2004, tout en tenant dûment compte des objectifs de salubrité des denrées alimentaires.

Een volledige kennisgevingsprocedure met een complete risicoanalyse zou dan ook een onnodige en onevenredige last voor de lidstaten vormen. Daarom moeten levensmiddelen met traditionele kenmerken worden gedefinieerd en moeten, in afwijking van de structurele vereisten van Verordening (EG) nr. 852/2004, algemene voorwaarden voor dergelijke levensmiddelen worden vastgesteld, met inachtneming van de voedselveiligheidsdoelstellingen.


Il convient donc de mettre au point un instrument de suivi (tableau de bord, workflow, .) permettant lorsqu’une mesure est prise au niveau gouvernemental de connaître les différentes étapes légales à franchir ainsi que le délai minimum (théorique ou légal) nécessaire.

Er dient dus een instrument (boordtabel, workflow,) voor de follow-up te worden ontwikkeld dat het mogelijk maakt te weten welke de verschillende




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convient donc de signaler ->

Date index: 2021-10-14
w