Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «correspondance e-mails soient » (Français → Néerlandais) :

– Permet que les codes d’accès individuels et toute la correspondance/ E-mails soient envoyés à une personne communiquée par le responsable au lieu qu’ils soient envoyés directement au responsable.

– Laat toe dat de individuele toegangscode en alle correspondentie/E-mail naar een door de verantwoordelijke aangeduide persoon wordt gestuurd ipv rechtstreeks naar de verantwoordelijke


Correspondant pour l’INAMI: Direction Etablissements et services soins Correspondant le SPF Santé publique : Service Soins aigus, chroniques et aux Personnes âgées Tel INAMI: 02/739.78.35 Tel. SPF Santé publique : 02/524.85.19 E-Mail INAMI: Mrpa.Mrs@inami.fgov.be E-Mail SPF Santé publique: staff-training@health.belgium.be

Correspondent voor het RIZIV: Directie Verzorgingsinstellingen en -diensten Correspondent voor de FOD Volksgezondheid: Dienst “Acute, chronische en ouderenzorg” Tel. RIZIV: 02/739.78.35 Tel. FOD Volksgezondheid: 02/524.85.19 E-mail RIZIV: Rob.Rvt@riziv.fgov.be E-mail FOD Volksgezondheid: staff-training@health.belgium.be


CORRESPONDANCE ADMINISTRATIVE (p. ex. changements d’adresse) CBIP c/o direction générale Médicaments Boulevard Bischoffsheim 33 1000 Bruxelles fax: 02/227.56.46 e-mail: cbip@health.fgov.be (attention: ceci est la nouvelle adresse e-mail)

CORRESPONDENTIE ADMINISTRATIEF (b.v. adreswijzigingen) BCFI p.a. directoraat-generaal Geneesmiddelen Bischoffsheimlaan 33, 1000 Brussel fax: 02/227.56.46 e-mail: bcfi@health.fgov.be (let op: dit is het nieuw e-mailadres)


CORRESPONDANCE ADMINISTRATIVE (P. EX. CHANGEMENTS D’ADRESSE) CBIP c/o direction générale Médicaments Boulevard Bischoffsheim 33 1000 Bruxelles fax: 02/227.56.46 e-mail: cbip@health.fgov.be (attention: ceci est la nouvelle adresse e-mail)

CORRESPONDENTIE ADMINISTRATIEF (B.V. ADRESWIJZIGINGEN) BCFI p.a. directoraat-generaal Geneesmiddelen Bischoffsheimlaan 33, 1000 Brussel fax: 02/227.56.46 e-mail: bcfi@health.fgov.be (let op: dit is het nieuw e-mailadres)


Le Roi détermine les conditions dans lesquelles soit il peut être renoncé au recouvrement des montants arriérés correspondant aux retenues non opérées, soit les organismes débiteurs peuvent être chargés par l'Institut d'appliquer temporairement une retenue plus élevée jusqu'à ce que les montants arriérés correspondant aux retenues non opérées soient recouvrés (°°) La présente loi entre en vigueur à la date fixée par le Roi et au plus tard le 1-1-2014.

De Koning bepaalt de voorwaarden waaronder hetzij van de invordering van achterstallige met niet verrichte inhoudingen overeenkomende bedragen kan worden afgezien, hetzij door het Instituut opdracht kan worden gegeven aan de uitbetalingsorganismen tijdelijk een hogere inhouding toe te passen tot invordering van de achterstallige met niet verrichte inhoudingen overeenkomende bedragen (°°) Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen datum en uiterlijk op 1-1-2014.


Considérant qu'il n'apparaît ni que l'objet de la requête vise à l'annulation d'une décision de refus de reconnaître ou de rétablir un droit subjectif ni que les moyens soient pris de la violation d'une obligation correspondant à un droit subjectif ni qu'ils soient pris exclusivement de l'irrégularité de l'enregistrement du C. ; que, pour autant qu'il puisse en être décidé dans le cadre d'un examen prima facie, l'exception d'incompétence ne paraît pas fondée;

Considérant qu’il n’apparaît ni que l’objet de la requête vise à l’annulation d’une décision de refus de reconnaître ou de rétablir un droit subjectif ni que les moyens soient pris de la violation d’une obligation correspondant à un droit subjectif ni qu’ils soient pris exclusivement de l’irrégularité de l’enregistrement du C. ; que, pour autant qu’il puisse en être décidé dans le cadre d’un examen prima facie, l’exception d’incompétence ne paraît pas fondée;


CORRESPONDANCE ADMINISTRATIF (P. EX. CHANGEMENTS D’ADRESSE) CBIP c/o direction générale Médicaments Boulevard Bischoffsheim 33 1000 Bruxelles fax: 02/227.56.46 e-mail: cbip@health.fgov.be (attention: ceci est la nouvelle adresse e-mail)

CORRESPONDENTIE ADMINISTRATIEF (B.V. ADRESWIJZIGINGEN) BCFI p.a. directoraat-generaal Geneesmiddelen Bischoffsheimlaan 33, 1000 Brussel fax: 02/227.56.46 e-mail: bcfi@health.fgov.be (let op: dit is het nieuw e-mailadres)


Correspondant : Rit Goetschalckx Attaché-expert Tél. : 02/739 78 15 - Fax : 02/739 77 81 E-mail : Rita.Goetschalckx@riziv.fgov.be Nos réf.: RG/RV

Correcpondent: Rit Goetschalckx Attaché-expert Tel.: 02/739 78 15 - Fax: 02/739 77 81 E-mail: rita.goetschalckx@riziv.fgov.be Onze referte: RG/RV


Cette boîte mail est utilisée pour toute la correspondance concernant la procédure de notification pour les implants et les dispositifs médicaux invasifs de longue durée.

Deze mailbox wordt gebruikt voor alle correspondentie in verband met de notificatieprocedure voor implantaten en invasieve medische hulpmiddelen voor langdurend gebruik.


Cette boîte mail est utilisée pour toute la correspondance concernant la nomenclature.

Deze mailbox wordt gebruikt voor alle correspondentie ivm de nomenclatuur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

correspondance e-mails soient ->

Date index: 2022-05-30
w