Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c’est pourquoi relert ne sera " (Frans → Nederlands) :

Il n’a pas été démontré que les comprimés RELERT pris au cours de la phase avec aura préviennent les céphalées migraineuses. C’est pourquoi RELERT ne sera pris qu’au cours de la phase de céphalées des crises migraineuses.

Het is niet bewezen dat RELERT, ingenomen tijdens de aurafase, migrainehoofdpijn kan voorkomen en daarom mag RELERT alleen worden genomen tijdens de hoofdpijnfase van migraine.


C’est pourquoi RELERT ne doit pas être utilisé en même temps que des inhibiteurs puissants de l’isoenzyme CYP3A4, p. ex. le kétoconazole, l'itraconazole, l'érythromycine, la clarithromycine, la josamycine et les inhibiteurs de la protéase (ritonavir, indinavir et nelfinavir).

Derhalve mag RELERT niet worden gebruikt samen met krachtige CYP3A4-remmers zoals ketoconazol, itraconazol, erytromycine, claritromycine, josamycine en proteaseremmers (ritonavir, indinavir en nelfinavir).


En cours de grossesse, RELERT ne sera utilisé que s’il est clairement nécessaire.

RELERT mag alleen tijdens de zwangerschap worden gebruikt als daar een duidelijke noodzaak toe is.


C’est pourquoi il ne sera pas administré pendant la grossesse, sauf en cas d’hypercalcémie mettant la vie en danger.

Daarom mag Aredia niet toegediend worden tijdens de zwangerschap behalve in geval van levensbedreigende hypercalciëmie.


C’est pourquoi la paroxétine sera, si possible, évitée au cours d’un traitement par le tamoxifène (voir rubrique 4.5).

Daarom moet paroxetine, wanneer mogelijk, vermeden worden tijdens behandeling met tamoxifen (zie rubriek 4.5).


C’est pourquoi, le naproxène ne sera pas utilisé pendant la grossesse à moins qu’il soit manifestement nécessaire.

Daarom mag naproxen tijdens de zwangerschap enkel worden gebruikt als dit absoluut noodzakelijk is.


Aujourd’hui, les problèmes sont derrière moi ; j’avais prévu d’allaiter Nina Bella 18 mois, peut-être 2 ans… Mais quand j’entends tous ces témoignages d’amour…de pur bonheur…, je me dis qu’on verra bien… Après tout, pourquoi se fixer une limite qui s’imposera toute seule à nous lorsque le moment sera venu?

Nu zijn alle problemen achter de rug ; het was mijn bedoeling om Nina Bella 18 maanden borstvoeding te geven, misschien zelfs 2 jaar… Maar wanneer ik al deze getuigenissen hoor over liefde …puur geluk …, zal ik nog wel zien … Waarom eigenlijk een limiet vooropstellen die uiteindelijk toch voor de hand zal liggen als het moment daar is.


C’est pourquoi la proposition d’adaptation de l’art.2, §1ter de l’AR mentionné avec pour objectif que les opérateurs ne s’approvisionnent qu’auprès de fournisseurs enregistrés, sera inscrite dans l’AR agréments, autorisations et enregistrements.

Vandaar het voorstel tot aanpassing van art. 2, §1ter van het vermelde KB met de bedoeling dat operatoren zich enkel bij geregistreerde leveranciers bevoorraden, zal worden ingeschreven in het KB erkenningen, toelatingen en registraties.


Fonctionnement de l'installation de traite Dans la description du pourquoi : “Plus vite le lait est entreposé dans le refroidisseur, plus vite il sera refroidi, plus les risques de développement bactériologique diminuent, principalement pour les germes pathogènes”.

Werking van de melkinstallatie In de beschrijving van het “waarom” : “Hoe sneller de melk in de koeltank terecht komt en hoe sneller de melk gekoeld wordt, hoe kleiner de kans op bacteriologische ontwikkeling, voornamelijk pathogene kiemen”. is het microbiologisch niet correct te stellen dat voornamelijk pathogene kiemen ontwikkelen in de koeltank, ook andere bacteriën ontwikkelen zich.


La lodoxamide est un agent stabilisateur des mastocytes qui, selon des études très poussées faites in vivo chez l'animal et chez l'homme, inhibe les réactions d'hypersensibilité immédiate de type I. C'est pourquoi l'on peut prévoir que la lodoxamide sera efficace dans le traitement des affections oculaires non-infectieuses dans la pathogénèse desquelles l'hypersensibilité immédiate de type I joue un rôle important.

Lodoxamide is een mestcelstabilisator die, volgens intensieve in vivo studies bij het dier en de mens, directe overgevoeligheidsreacties van het type I inhibeert. Daarom is het te verwachten dat lodoxamide werkzaam zal zijn in de behandeling van niet-infectieuze oogaandoeningen en waarbij directe overgevoeligheid van het type I een belangrijke rol speelt in de pathogenese.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est pourquoi relert ne sera ->

Date index: 2022-09-06
w