Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'éviter les doubles emplois tout " (Frans → Nederlands) :

Un système adéquat de codification permettrait d'éviter les doubles emplois tout en respectant l'anonymat des données.

Een aangepast codificatiesysteem zou overlappingen vermijden, waarbij de anonimiteit van de gegevens toch gewaarborgd zou zijn.


Le rapport comprend notamment une évaluation du fonctionnement du SAPR et du réseau de surveillance épidémiologique, ainsi que des informations sur la manière dont les mécanismes et les structures établis au titre de la présente décision complètent d’autres systèmes d’alerte au niveau de l’Union et au titre du traité Euratom et afin de protéger la santé publique de manière efficace tout en évitant les doubles emplois structurels.

Het verslag omvat meer bepaald een evaluatie van de werking van het EWRS en van de werking van het netwerk voor epidemiologische surveillance, alsmede informatie over hoe de krachtens dit besluit ingevoerde mechanismen en structuren andere waarschuwingssystemen op het niveau van de Unie en uit hoofde van het Euratom-Verdrag aanvullen en de volksgezondheid doeltreffend beschermen, onder vermijding van structurele doublures.


Lorsque l’incapacité survient en dehors d’une période de vacances et se poursuit jusqu’à la fin de l’année de vacances, elle met le titulaire dans l’impossibilité de prendre effectivement ses jours de vacances ; il y a alors lieu de refuser les indemnités à concurrence du nombre de jours de vacances couverts par le pécule de vacances simple et double, pour éviter un double emploi entre d’une part, les indemnités et d’autre part, le pécule de vacances.

Wanneer de ongeschiktheid buiten een vakantieperiode optreedt en voortduurt tot het einde van het vakantiejaar, verkeert de gerechtigde in de onmogelijkheid om zijn vakantiedagen daadwerkelijk op te nemen; de uitkeringen moeten dan geweigerd worden ten belope van het aantal vakantiedagen gedekt door het enkele en dubbele vakantiegeld om een samenloop van uitkeringen enerzijds, en het vakantiegeld anderzijds te voorkomen.


Le second alinéa de cet avis, qui peut prêter à confusion, doit être compris de la façon suivante: un système adéquat de codification permettrait d'éviter les doubles emplois en empêchant l'identification des patients.

De tweede alinea van bedoeld advies die tot misverstanden aanleiding kan geven, moet als volgt wordan gelezen: door een adequaat codificatiesysteem kan dubbel gebruik worden voorkomen zonder schending van de anonimiteit van de patiënten.


Le Comité du Service d’évaluation et de contrôle médicaux déterminera d’avance les tâches qui pourront être effectuées par les médecins-conseils, afin d’éviter le double emploi dans les missions du Service d’évaluation et de contrôle médicaux.

Het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle zal vooraf de taken vastleggen die door de adviserend geneesheren zullen mogen uitgevoerd worden, om dubbelgebruik met de opdrachten van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle uit te sluiten.


À partir du 26 février 2010, la prestation relative à l’hépatite C a été supprimée à l’article 24 de la nomenclature pour éviter un double emploi avec l’article 24 bis. 57

Vanaf 26 februari 2010 wordt de vertrekking betreffende Hepatitis C geschrapt uit artikel 24 van de nomenclatuur, om overlapping met artikel 24bis te vermijden. 57


12.6. La CNMM insiste finalement pour que l'INAMI dans le cadre du réseau d'établissements publics de sécurité sociale prenne des initiatives afin de simplifier les formulaires et attestations dans le secteur des accidents de travail, des maladies professionnelles et intervention patients handicapés et d'éviter le double emploi.

12.6. Tenslotte dringt de NCGZ erop aan dat het RIZIV binnen het kader van het netwerk van de openbare instellingen van sociale zekerheid initiatieven zou nemen om formulieren en attesten in de sector van de arbeidsongevallen, beroepsziekten en tegemoetkomingen mindervaliden te vereenvoudigen en dubbel gebruik te vermijden.


Les éventuelles PSG de contrôle doivent être effectuées en concertation avec ce service, ceci afin de favoriser la prise en charge de chaque bénéficiaire en collaboration et d’éviter tout double emploi aux parents et à l’assurance obligatoire soins de santé.

De eventuele PSG ter controle moeten in overleg met deze dienst worden verricht, dit om de tenlasteneming van elke rechthebbende in overleg te bevorderen en elk dubbel gebruik zowel voor de ouders als voor de verplichte ziekteverzekering te vermijden.


a) Établira-t-on une distinction claire entre les attributions du secteur privé et les aspects à gérer par les pouvoirs publics pour éviter tout chevauchement et double emploi aux hôpitaux et aux prestataires de soins ? b) Où tracera-t-on la limite ?

a) Wordt er een scheidslijn getrokken tussen wat door de privésector kan en wat door de overheid moet beheerd worden om overlapping en dubbel werk voor de ziekenhuizen en de zorgverleners te voorkomen? b) Waar wordt de grens getrokken?


Chaque système devra utiliser systématiquement toutes les données qui ont déjà été encodés ou stockés, afin d'éviter dans la mesure du possible toute forme de double encodage (principe du « only once »).

Elk systeem moet systematisch gegevens die reeds werden geregistreerd of opgeslagen kunnen hergebruiken om zoveel mogelijk elke vorm van dubbele registraties te vermijden (principe van « only once »).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'éviter les doubles emplois tout ->

Date index: 2022-06-29
w