Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le corps humain varie » (Français → Néerlandais) :

Le niveau de substances chimiques présentes dans le corps humain varie de manière importante en Europe en fonction des types d’exposition (air, eau, denrées alimentaires, environnement domestique, produits de consommation, etc) et du mode de vie.

Er was een groot verschil in de aanwezigheid van chemische stoffen in menselijke lichamen doorheen Europa, wat wijst op verschillende blootstellingen (via lucht, water, voedsel, binnenhuisomgeving, verbruiksproducten, enz) en verschillende leefgewoonten.


Ils s’appliquent également à l’ensemble du corps humain et ne se limitent pas à la colonne vertébrale, même si celleci est leur principale ‘porte d’entrée’ du corps humain :

Ze worden ook toegepast op het gehele menselijke lichaam en worden niet beperkt tot de wervelkolom, zelfs al is dit hun voornaamste ‘toegangspoort’ tot het menselijke lichaam:


Constituée d’un ensemble de tissus différents, chacune de ces greffes complexes composites n’est pas à considérer comme un tissu au sens de la loi précitée (toute partie constitutive du corps humain constituée de cellules) mais doit être définie plutôt comme une partie différentiée et vitale du corps humain, constituée de différents tissus, qui maintient, de façon largement autonome, sa str ...[+++]

Gezien elk van deze complex samengestelde greffes uit een geheel van verschillende weefsels bestaat, kunnen ze niet als een weefsel worden beschouwd in de zin van de bovenvermelde wet (alle delen van het menselijk lichaam die uit cellen bestaan), maar ze moeten eerder beschouwd worden als een gedifferentieerd, vitaal deel van het menselijke lichaam, dat opgebouwd is uit verschillende weefsels en dat met een aanzienlijke autonomie zijn structuur, zijn vascularisatie en zijn vermogen om fysiologische functies te ontwikkelen, behoudt. Deze functies zijn vaak complex en gemengd, zoals voor het gezicht, de hand, de larynx en de knie.


L’approche ostéopathique est basée sur la prise de conscience de l’unité du corps et de l’esprit, de l’autorégulation du corps humain et des liens réciproques entre la structure et la fonction.

Een osteopathische benadering is gebaseerd op een goed besef van de grondbeginselen van eenheid van lichaam en geest, van de zelfregulering van het menselijk lichaam en van het wederzijds verband tussen structuur en functie.


Plusieurs définitions de l’ostéopathie sont citées et les concepts clés suivants ressortent de la description de l’identité (tant du côté du GRNPO que du ROB) : unité du corps et de l’esprit, autorégulation du corps humain, rapport de réciprocité entre structure et fonction étayé par 5 modèles de relations structure-fonction (biomécanique, neurologique, respiratoire/circulatoire, bio-psychosocial et bioénergétique).

Verschillende definities van de osteopathie worden aangehaald en in de beschrijving van de identiteit springen (zowel bij GRNPO als bij ROB) volgende kernbegrippen er uit: eenheid van lichaam en geest, zelfregulering van het menselijk lichaam, wederzijds verband tussen structuur en functie onderbouwd door 5 modellen van structuur-functie relaties (biomechanisch, neurologisch, respiratorisch/circulatorisch, bio-psychosociaal en bio-energetisch model).


Les exemptions sont spécifiées à l’article 1 du règlement : le règlement CLP ne s’applique pas aux substances et mélanges sous les formes suivantes, à l’état fini, destinés à l’utilisateur final : les matières radioactives, les produits chimiques en transit, certains intermédiaires non-isolés, les déchets, les médicaments à usage humain et vétérinaire, les cosmétiques, les dispositifs médicaux invasifs ou utilisés en contact direct avec le corps humain, certains produits chimiques utilisés comme additifs alimentaires, les denrées alim ...[+++]

De vrijstellingen worden verduidelijkt in artikel 1 van de verordening. De CLP-verordening is niet van toepassing op stoffen en mengsels in de volgende vormen, in afgewerkte toestand, bestemd voor de eindgebruiker: radioactieve materialen, chemische producten in transit, bepaalde niet-geïsoleerde tussenproducten, afval, geneesmiddelen voor menselijk en dierkundig gebruik, cosmetica, medische instrumenten die invasief zijn of in rechtstreeks contact met het menselijk lichaam worden gebruikt, bepaalde chemische producten die als voedingsadditieven worden gebruikt, levens- en voedingsmiddelen voor dieren, in een fase van onderzoek en ontwik ...[+++]


La biosurveillance humaine (BSH) a été définie par la Commission européenne comme consistant à " surveiller les activités du corps humain en utilisant des biomarqueurs des expositions environnementales, des maladies et/ou désordres et susceptibilités génétiques ainsi que leurs relations potentielles" .

Humane Biomonitoring (HBM) is door de Europese Commissie gedefinieerd als “meetactiviteiten in de mens, gebruik makend van biomarkers die om het verband tussen blootstelling in het leefmilieu, aandoeningen en genetische overgevoeligheid te bestuderen.


Ce processus est donc fondamentalement différent du prélèvement défini dans la Loi comme « l’acte par lequel le matériel corporel humain est extrait du corps humain » (alors que les directives européennes définissent l’ » obtention » comme le processus de prélèvement au sens de la Loi belge).

Dit proces verschilt dus totaal van de wegneming gedefinieerd in de Wet als “De handeling waardoor menselijk lichaamsmateriaal uit het menselijk lichaam onttrokken wordt” (terwijl de Europese richtlijnen de “verkrijging” definiëren als het wegnemingsproces in de zin van de Belgische wet).


Les projets de biosurveillance humaine “COPHES” et “DEMOCOPHES”, qui démontrent qu’il est possible d’adopter une approche coordonnée et harmonisée pour mesurer dans toute l’Europe les substances chimiques présentes dans le corps humain, fournissent pour la première fois des résultats comparables.

De HBM-projecten “COPHES” en “DEMOCOPHES” bewijzen dat het haalbaar is om op Europese schaal chemische stoffen te meten in de Europese bevolking via een gecoördineerde en geharmoniseerde aanpak.


Cependant, la teneur en protéines du lait humain varie en fonction de l’âge gestationnel (teneur plus élevée dans le lait maternel des mères de nouveau-nés prématurés) et aussi tout au long de la période de lactation.

Het eiwitgehalte van moedermelk vertoont echter variaties afhankelijk van de zwangerschapsduur (hoger gehalte in moedermelk bij moeders van prematuren) en ook tijdens de borstvoedingsperiode.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le corps humain varie ->

Date index: 2022-04-10
w