Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le laissez-passer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door een vroeg begin (doorgaans in de eerste vijf levensjaren), gebrek aan doorzettingsvermogen bij activiteiten die cognitieve betrokkenheid vereisen en een neiging om van de ene bezigheid naar de andere te gaan zonder er een af te maken en door slecht georganiseerde, slecht gereguleerde en overmatige activiteit. Er kunnen tevens verscheidene andere afwijkingen optreden. Hyperkinetische kinderen zijn vaak roekeloos en impulsief, vaak betrokken bij ongelukken en komen in disciplinaire problemen door onnadenkend overtreden van regels en niet zozeer door opzettelijke ongehoorzaamhei ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une fois la demande introduite, elle sera examinée et après validation des documents exigés par la loi, le demandeur recevra un message dans sa boîte mail l’invitant à télécharger le laissez-passer mortuaire (document pdf) à l’adresse www.e-lpm.be.

Zodra de aanvraag is ingediend zal ze worden onderzocht door onze medewerkers. Na validering van de door de wet vereiste documenten zal de aanvrager in zijn mailbox een boodschap ontvangen waarbij hem wordt gevraagd om de lijkenpas te downloaden (pdf document) op het adres www.e-lpm.be.


Le laissez-passer mortuaire doit être libellé dans la langue officielle ou dans l'une des langues officielles de l'Etat dans lequel il est délivré et dans l'une des langues officielles du Conseil de l'Europe.

De lijkenpas moet opgesteld worden in de officiële taal of in één van de officiële talen van de Staat waar het lijk wordt afgeleverd, en in één van de officiële talen van de Raad van Europa.


le cercueil ne contient que le corps de la personne mentionnée dans le laissez-passer et les objets personnels destinés à être inhumés ou incinérés avec le corps.

de lijkkist enkel het lichaam van de overledene vermeld op de lijkenpas bevat, alsook eventuele persoonlijke objecten die samen met het lichaam begraven of gecremeerd zullen worden.


La personne qui délivre le laissez-passer mortuaire doit s’assurer que :

De persoon die de lijkenpas aflevert, moet ervoor zorgen dat:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les attestations devant être établies sur base d’un laissez-passer mortuaire, présentez-vous sans rendez-vous du lundi au vendredi de 9h. à 12h. auprès de la cellule dispatching (2e étage bureau 02d034).

Voor de attesten die moeten worden opgesteld op basis van een lijkenpas, gaat u zonder afspraak naar de cel dispatching, en dit van maandag tot vrijdag tussen 9 u. en 12 u.


- Particulièrement l’ergotamine ou les dérivés d’ergotamine (y compris le méthysergide) ; laissez passer minimum 24 heures entre l’arrêt de ces médicaments et l’administration de comprimés de Frovatex 2,5 mg.

- meer in het bijzonder ergotamine, ergotaminederivaten (methylsergide inbegrepen); u moet minstens een tijdspanne van 24 uur laten tussen de stopzetting van deze geneesmiddelen en de inname van Frovatex 2,5 mg tabletten.


Laissez passer au moins 24 heures entre la prise de Naratriptan Sandoz et celle de ces médicaments, ainsi qu’entre l’arrêt des médicaments de type ergotamine et le commencement de Naratriptan Sandoz.

U moet ten minste 24 uur wachten voordat u deze geneesmiddelen gebruikt na de inname van Naratriptan Sandoz, en u moet ten minste 24 uur wachten tussen het stopzetten van ergotamineachtige medicatie en het opstarten met Naratriptan Sandoz.


- Particulièrement l’ergotamine ou les dérivés d’ergotamine (y compris le méthysergide) ; laissez passer minimum 24 heures entre l’arrêt de ces médicaments et l’administration de comprimés de Migard 2,5 mg.

- meer in het bijzonder ergotamine, ergotaminederivaten (methylsergide inbegrepen); u moet minstens een tijdspanne van 24 uur laten tussen de stopzetting van deze geneesmiddelen en de inname van Migard 2,5 mg tabletten.


Vous trouverez de plus amples renseignements sur les “souvenirs” provenant de la nature que vous pouvez ramener de vacances dans la brochure du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement « Laissez un avenir à votre souvenir » (www.health.belgium.be - Animaux et plantes)

In de folder “een zeldzaam dier is geen souvenir” van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (www.health.belgium.be – Dieren en planten) kunt u meer informatie vinden over welke souvenirs u mag meebrengen van uw vakantie.


Ne laissez aucune chance aux virus dans votre alimentation : nouvelles directives pour les professionnels et les consommateurs

Geef virussen in voeding geen kans: nieuwe richtlijnen voor professionelen en consumenten




Anderen hebben gezocht naar : dans le laissez-passer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le laissez-passer ->

Date index: 2021-01-07
w