Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le respect des présentes dispositions » (Français → Néerlandais) :

On doit en outre souligner qu’en cas de non-respect des tarifs de l’accord, différentes sanctions peuvent être envisagées dans le cadre de cette même loi, loi qui contient plusieurs dispositions reprenant certaines mesures comme notamment, le fait que les accords peuvent le cas échéant prévoir des clauses pénales au sens des articles 1126 à 1233 du Code civil (art. 50, § 7, al. 1 er ), clauses qui peuvent être appliquées au médecin qui ne ...[+++]

Er moet bovendien worden benadrukt dat bij het niet naleven van de tarieven van de overeenkomst, verschillende sancties kunnen worden overwogen in het kader van die zelfde wet die verschillende bepalingen bevat die bepaalde maatregelen herneemt zoals in het bijzonder het feit dat de akkoorden eventueel kunnen voorzien in strafbedingen in de zin van de artikelen 1226 tot en met 1233 van het Burgerlijk Wetboek (art. 50, §7, eerste lid) die kunnen worden toegepast op de geneesheer die de bepalingen van de akkoorden niet naleeft.


Article 30 § 1 Le Pouvoir organisateur de l’établissement s’engage à créer toutes les conditions permettant à ce dernier de mettre en œuvre les programmes de rééducation individuels dans des conditions optimales et de respecter toutes les dispositions de la présente convention.

Artikel 30 § 1 De inrichtende macht van de inrichting verbindt zich ertoe alle voorwaarden te realiseren die nodig zijn opdat de inrichting de individuele revalidatieprogramma’s in optimale omstandigheden zou kunnen organiseren en alle bepalingen van deze overeenkomst zou kunnen naleven.


Article 38 § 1 Le Pouvoir organisateur du centre s’engage à créer toutes les conditions permettant à ce dernier de mettre en œuvre les programmes de rééducation individuels dans des conditions optimales et de respecter toutes les dispositions de la présente convention.

Artikel 38 § 1 De Inrichtende macht van het centrum verbindt zich ertoe alle voorwaarden te scheppen om dit laatste toe te laten de individuele revalidatieprogramma’s in optimale omstandigheden te organiseren en alle bepalingen van deze overeenkomst na te leven.


Article 36 § 1 Le Pouvoir organisateur de l’unité s’engage à créer toutes les conditions permettant à cette dernière de mettre en œuvre les programmes de rééducation individuels dans des conditions optimales et de respecter toutes les dispositions de la présente convention.

Artikel 36 § 1 De Inrichtende macht van de eenheid verbindt zich ertoe alle voorwaarden te realiseren die nodig zijn opdat de eenheid de individuele revalidatieprogramma’s in optimale omstandigheden zou kunnen organiseren en alle bepalingen van deze overeenkomst zou kunnen naleven.


Article 40 § 1 er Le Pouvoir organisateur de l’établissement s’engage à créer toutes les conditions permettant à ce dernier de mettre en œuvre les programmes de rééducation individuels dans des conditions optimales et de respecter toutes les dispositions de la présente convention.

Artikel 40 § 1 De Inrichtende macht van de inrichting verbindt zich ertoe alle voorwaarden te scheppen om deze laatste toe te laten de individuele revalidatieprogramma’s in optimale omstandigheden te organiseren en alle bepalingen van deze overeenkomst na te leven.


Article 31 § 1 Le Pouvoir organisateur du centre s’engage à créer toutes les conditions permettant à ce dernier de mettre en œuvre les programmes de rééducation individuels dans des conditions optimales et de respecter toutes les dispositions de la présente convention.

Artikel 31 § 1 De inrichtende macht van het centrum verbindt zich ertoe alle voorwaarden te realiseren die nodig zijn opdat het centrum de individuele revalidatieprogramma’s in optimale omstandigheden zou kunnen organiseren en alle bepalingen van deze overeenkomst zou kunnen naleven.


La centrale d’assistance Mediphone Assist détermine dans le respect des présentes dispositions statutaires, la politique à mener pour la réalisation du service décrit ci-dessus.

De bijstandscentrale Mediphone Assist bepaalt , met respect van onderhavige statutaire bepalingen, het beleid en de afhandeling van de hierboven omschreven dienstverlening.


Par conséquent, la disposition en cause ne peut s'appliquer qu'à l'égard de prestataires de soins qui ne respectent pas les dispositions légales ou réglementaires concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et qui sont poursuivis pour ce fait devant les chambres restreintes du Comité du Service du contrôle médical dans les deux ans à compter de la date à laquelle les organismes assureurs ont reçu les documents relatifs aux faits litigieux.

Bijgevolg kan de in het geding zijnde bepaling enkel worden toegepast jegens zorgverleners die wets- of verordeningsbepalingen betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen niet naleven en die daarvoor worden vervolgd voor de beperkte kamers van het Comité van de Dienst voor geneeskundige controle binnen twee jaar vanaf de datum waarop de verzekeringsinstellingen de documenten betreffende de litigieuze feiten hebben ontvangen.


Cet accident doit avoir entraîné des lésions traumatiques dont le traitement est de nature telle qu’il est couvert par les présentes dispositions.

Dit ongeval moet aanleiding gegeven hebben tot traumatische letsels waarvan de behandeling van dien aard is dat ze gedekt wordt door deze bepalingen.


3.2.3. fraude ou de tentative de fraude ; 3.2.4. préjudice causé volontairement aux intérêts de la SMA et notamment en cas d’omission ou inexactitude intentionnelles dans ses déclarations lors de son affiliation ou lors de l’introduction des demandes de remboursement, ou pour refus de se conformer aux présentes dispositions; 3.2.5. résiliation par l’assureur en cas de non-paiement des cotisations ; 3.2.6. exclusion des services complémentaires mutualistes ; 3.2.7. mutation vers une autre mutualité que les Mutu ...[+++]

3.2.3. in geval van fraude of poging tot fraude; 3.2.4. wanneer er vrijwillig schade zou zijn berokkend aan de belangen van de VMOB en meer bepaald in geval van opzettelijk verzwijgen of opzettelijk onjuist meedelen van informatie in het kader van de verklaringen bij de aansluiting of bij de indiening van de terugbetalingsaanvragen, of nog in geval van weigering om zich te schikken naar onderhavige bepalingen; 3.2.5. in geval van opzegging door de verzekeraar, bij niet-betaling van de bijdragen; 3.2.6. bij uitsluiting uit de aanvullende diensten van de ziekenfondsen; 3.2.7. bij een mutatie naar een ander ziekenfonds dan de Onafhankel ...[+++]


w