Essentiellement, il s’agit de femmes qui ressentent de graves limitations dans leurs chances de réussite sur le marché du travail classique en raison de la présence de facteurs pratiques, psychosociaux, médicaux, familiaux ou personnels (ou une combinaison de plusieurs facteurs).
In hoofdzaak gaat het hier om vrouwen die door de aanwezigheid van (of een combinatie van) persoonlijke, familiale, medische, psychosociale of praktische factoren ernstige beperkingen ondervinden in hun slaagkansen op de klassieke arbeidsmarkt.