Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte

Vertaling van "dans un contexte semblable quant " (Frans → Nederlands) :

Ce qui est présenté a trait pourtant à des pratiques qui ne sont, soit, pas majoritaire en Belgique ou encore qui ne se manifestent pas dans un contexte semblable quant aux relations dans le champ toxico-thérapeutique.

Wat voorgesteld is als een belangrijke trend in de praktijk is niet door de meerderheid gehanteerd in België of het manifesteerd zich niet in een gelijkaardige context wat betreft de relaties op het gebied van de toxicotherapie.


Car, en effet, si la grille d’examen médical est commune à tous les centres de médecine scolaire (de tous les réseaux d’enseignement), les questionnaires destinés aux parents, s’ils sont les semblables quant au contenu, diffèrent souvent quant à leur forme.

Het schema voor het medisch onderzoek mag dan wel gelijk zijn voor alle centra voor schoolgeneeskunde (voor alle onderwijsnetwerken), de vragenlijsten voor de ouders zijn inhoudelijk wel gelijkaardig maar verschillen vaak op vormelijk vlak.


En particulier, tout comme pour les médicaments possédant une structure chimique semblable, le prucalopride suscite des inquiétudes quant à sa sécurité cardiovasculaire.

In het bijzonder is er, naar analogie van middelen met gelijkaardige chemische structuur, ongerustheid over de cardiovasculaire veiligheid.


Le Comité scientifique estime que la levée de cette surveillance amène le Royaume-Uni dans un contexte de contrôle général semblable à celui des autres Etats membres et estime que le risque est négligeable.

Het Wetenschappelijk Comité meent dat het Verenigd Koninkrijk zich door het opheffen van dit toezicht in een gelijkaardige algemene bestrijdingscontext situeert als de andere lidstaten en acht het risico verwaarloosbaar.


Dans ce contexte, il est crucial que les données, rassemblées lors du dépistage, soient soigneusement enregistrées, non seulement en ce qui concerne la prévalence de certaines malformations cardiaques mais également quant aux effets secondaires possibles du dépistage.

In dit verband is het essentieel dat de gegevens, verzameld bij screening, zorgvuldig worden geregistreerd, niet enkel wat betreft de prevalentie van bepaalde hartafwijkingen maar evenzeer naar de mogelijke bijwerkingen van screening.


Dans le contexte de ce projet, nous nous référons à l’arrêt de la Cour constitutionnelle quant à la mesure dans laquelle la réglementation actuelle relative aux récupérations auprès des assurés (art. 174 de la réglementation AMI) est conforme aux dispositions de la Charte de l’assuré social et aux articles 10 et 11 de la Constitution.

We wijzen in de context van dit project ook naar het arrest van het Grondwettelijk Hof over de mate waarin de huidige reglementering inzake recuperaties bij de verzekerden (art.174 van de ZIVreglementering) in lijn is met de bepalingen in het Handvest van de sociaal verzekerde en de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Actuellement, il ya un manque de preuves quant à l'efficacité des modèles de participation du public et des patients dans plusieurs contextes relevant de différents systèmes de soins de santé avec différents types de procédures de décision.

Momenteel is er een gebrek aan bewijs met betrekking tot de doeltreffendheid van de modellen om burgers en patiënten te betrekken in verschillende contexten die relevant zijn voor de verschillende gezondheidszorgsystemen met verschillende soorten besluitvormingsprocedures.


Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte

Ten aanzien van de bestreden bepalingen en hun context




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans un contexte semblable quant ->

Date index: 2023-01-08
w