Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antisociale
Asociale
Borderline
Explosive
Personnalité agressive
Personnalité amorale
Personnalité hystérique
Psycho-infantile
Psychopathique
Sociopathique

Traduction de «dci sont considérés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: ...[+++]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une affectivité superficielle et labile, une dramatisation, un théâtralisme, une expression exagérée des émotions, une suggestibilité, un égocentrisme, une auto-complaisance, un manque de considération pour autrui, une tendance à être facilement blessé, un besoin d'excitation et un désir permanent d'être apprécié et d'être l'objet d'attention. | Personnalité:hystérique | psycho-infantile

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door oppervlakkig en labiel affect, zelfdramatisering, theatraliteit, overdreven gevoelsuitingen, suggestibiliteit, egocentriciteit, zelfgenoegzaamheid, weinig rekening houden met anderen, zich snel gekwetst voelen en voortdurende hunkering naar waardering, sensatie en aandacht. | Neventerm: | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | hysterisch | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | psycho-infantiel


Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou l'adolescence et persistent pendant tout l'âge adulte.

Omschrijving: Dit zijn ernstige stoornissen van de karakterologische aanleg en gedragsvoorkeuren van het individu; niet direct veroorzaakt door ziekte, beschadiging of andersoortig letsel van de hersenen of door een andere psychiatrische stoornis; doorgaans betreffen deze stoornissen verscheidene gebieden van de persoonlijkheid betreffend; ze gaan bijna altijd samen met aanzienlijk persoonlijk leed en sociale ontwrichting en treden doorgaans aan de dag sinds de kindertijd of adolescentie en duren voort tot in de volwassenheid.


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


Définition: Au moins quatre des symptômes cités plus haut sont habituellement présents et le sujet éprouve des difficultés considérables à poursuivre ses activités usuelles.

Omschrijving: Doorgaans zijn vier of meer van de eerder genoemde symptomen aanwezig en de betrokkene heeft waarschijnlijk grote moeite met het volhouden van gewone bezigheden.


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état ...[+++]

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Définition: Symptômes anxieux s'accompagnant de caractéristiques d'autres troubles cités en F42-F48. Aucun symptôme, considéré séparément, n'est suffisamment grave pour justifier un diagnostic.

symptomen van angst gemengd met kenmerken van andere stoornissen uit F42-F48. Op zichzelf beschouwd is geen van de symptomen ernstig genoeg om een diagnose te rechtvaardigen.


Actes médicaux et chirurgicaux considérés comme cause externe de séquelles

late gevolgen met genees- en heelkundige behandeling als uitwendige oorzaak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tous les médicaments remboursables pres-crits en DCI sont considérés comme des " médicaments bon marché" , ils sont donc repris dans le calcul du pourcentage de " médicaments bon marché" du prescripteur.

Alle vergoedbare geneesmiddelen voorgeschreven op stofnaam, worden aanzien als " goedkope geneesmiddelen" die dus meetellen bij de berekening van het percentage " goedkope geneesmiddelen" van de voorschrijver.


Le pharmacien doit préciser, au niveau de la tarification, quels médicaments doivent être considérés comme étant prescrits en DCI en indiquant un “marqueur” pour chaque médicament rédigé en DCI. Lorsque le prescripteur prescrit un médicament en DCI pour lequel il n’existe pas encore un générique ou une autre alternative, il faut également indiquer le “marqueur”.

De geneesmiddelen die werkelijk (zie hoger) zijn voorgeschreven op stofnaam moet je aanduiden of “flaggen”op de tarificatielijn van het voorschrift. Ook een geneesmiddel voorgeschreven op stofnaam waarvoor nog geen generiek of alternatief bestaat, moet worden “geflagd”.


En effet, le pharmacien a l'obligation de considérer votre prescription comme une prescription sous DCI – quel que soit l'antibiotique ou l'antimycosique que vous avez prescrit – et de délivrer le médicament le moins cher.

De apotheker is immers verplicht om – onafhankelijk van wat u als antibioticum of antimycoticum voorschreef – uw voorschift als een VOS te beschouwen en het goedkoopste geneesmiddel af te leveren.


L’auteur rapporte que dans l’étude qu’il considère comme étant la moins entachée de biais, le pourcentage de surdiagnostic varie de – 4% à 7,1% pour les femmes de 40 à 49 ans, de 1,7% à 54,0% pour les femmes de 50 à 59 ans, de 7,0% à 21,1% pour les femmes de 60 à 69 ans (DCIS non inclus) 11

De auteur meldt dat in de studie die door hem werd beschouwd als zijnde die met de minste vertekeningen het percentage overdiagnose varieert van –4% tot 7,1% voor vrouwen van 40 tot 49 jaar, van 1,7% tot 54,0% voor vrouwen van 50 tot 59 jaar, van 7,0% tot 21,1% voor vrouwen van 60 tot 69 jaar (DCIS niet inbegrepen) 10 .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prescription d’antibiotique ou d’antimycosique Le pharmacien devra automatiquement considérer chaque prescription d’antibiotique ou d’antimycosique, un médicament utilisé contre certains champignons, comme une prescription en DCI et donc, également en délivrer la substance la moins coûteuse.

Voorschrift van een antibioticum of schimmelwerend product De apotheker moet elk voorschrift van een antibioticum of schimmelwerend product automatisch beschouwen als een voorschrift op stofnaam en dus het goedkoopste geneesmiddel afleveren.


Sont considérés comme « bons marchés », les génériques, les copies, les spécialités originales entrées dans le remboursement de référence et ayant baissé leur prix au niveau de la base de remboursement, ainsi que les spécialités « chères » prescrites en DCI (calcul effectué en DDD).

Worden beschouwd als «goedkoop» : de generische en kopiespecialiteiten, de originele specialiteiten opgenomen in het referentieterugbetalingssysteem en waarvan de prijs gezakt is tot op het niveau van de vergoedingsbasis, alsook de «dure» specialiteiten in VOS voorgeschreven (berekening gemaakt in DDD).


Mentionner un nom de marque, avec une indication complémentaire relative à une alternative moins chère (principe actif, générique, etc) ne peut pas être considéré comme une prescription en DCI parce que la mention du principe actif ne s’y trouve pas.

Een merknaam vermelden , met een bijkomende aanduiding omtrent een goedkoper alternatief (stofnaam, generiek, enz) kan niet aanzien worden als een voorschrift op stofnaam omdat de vermelding van de stofnaam volledig ontbreekt.


Du point de vue de la société, il y a également des raisons budgétaires de justifier une prescription en DCI: le pharmacien peut prendre en considération l’aspect du coût dans le choix de la spécialité.

Er zijn ook budgettaire redenen voor de maatschappij om op stofnaam voor te schrijven: de apotheker kan het aspect " kost" laten doorwegen in de keuze van de specialiteit.


Mentionner un nom de marque, avec une indication complémentaire relative à une alternative moins chère (principe actif, générique, etc) ne peut pas être considéré comme une prescription en DCI parce que la mention du principe actif manque totalement.

Een merknaam vermelden , met een bijkomende aanduiding omtrent een goedkoper alternatief (stofnaam, generiek, …) kan niet aanzien worden als een voorschrift op stofnaam omdat de vermelding van de stofnaam volledig ontbreekt.




D'autres ont cherché : personnalité amorale     antisociale     asociale     borderline     explosive     psycho-infantile     psychopathique     sociopathique     dci sont considérés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dci sont considérés ->

Date index: 2024-04-15
w