Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande de remboursement de ces frais directement auprès » (Français → Néerlandais) :

Si l’assuré belge n’a pas introduit de demande de remboursement de ces frais directement auprès de l’institution compétente du pays où les soins ont été prodigués, une demande de tarification peut être envoyée à l’étranger a posteriori (art. 25, al. 4 et 5, du Règlement (CE) 987/2009).

Wanneer de Belgische verzekerde een verzoek om vergoeding van deze kosten niet rechtstreeks bij het bevoegde orgaan van het land waar de zorgen zijn verstrekt, heeft ingediend, kan a posteriori een aanvraag tot tarifering naar het buitenland opgestuurd worden (art. 25, leden 4 en 5, van Verordening (EG) 987/2009).


Si ce n'est pas le cas, le pharmacien a l'obligation de vous faire payer le prix plein mais il vous fournira une annexe 30 qui vous permettra d'obtenir le remboursement de vos médicaments directement auprès de votre mutualité.

Zonder gegevens van je SIS-kaart rekent de apotheker je de volle prijs aan, maar hij geeft je een bijlage 30 mee zodat je de geneesmiddelen rechtstreeks door je ziekenfonds kunt laten terugbetalen.


Dans le cadre d’un tel accord, les frais médicaux seront portés en compte soit au patient étranger à charge de celui-ci de procéder à la demande de remboursement a posteriori ou soit directement à sa compagnie d’assurances ; ces procédures ne permettent pas à un organisme comme l’INAMI d’être informé des flux de patients.

In het kader van een dergelijk akkoord, zal de kostprijs voor de verstrekte medische zorgen in dit geval in zijn geheel verhaald worden op de buitenlandse patiënt, die zelf de nodige stappen dient te ondernemen om a posteriori terugbetalingen te krijgen, of rechtstreeks op zijn verzekeringsmaatschappij; deze procedures stellen een instelling zoals het RIZIV niet in staat op de hoogte te zijn van de stroom van patiënten.


La firme pharmaceutique doit ensuite avoir introduit une demande de remboursement de cette/ces indication(s) auprès de la Commission de remboursement des médicaments de l'INAMI. Sur base de la proposition de cette Commission, le Ministre des Affaires sociales prend une décision de remboursement ou de non-remboursement dans un délai de 180 jours.

Vervolgens moet het farmaceutisch bedrijf een aanvraag voor vergoedbaarheid voor deze indicatie(s) ingediend hebben bij de Commissie tegemoetkoming geneesmiddelen van het RIZIV. Op voorstel van deze Commissie neemt de Minister van Sociale Zaken een beslissing over de terugbetaling binnen een termijn van 180 dagen.


Oui, l’hôpital est habilité à demander des avances pour les frais suivants : les frais de séjour, l’intervention personnelle forfaitaire dans le coût des spécialités pharmaceutiques remboursables, la participation supplémentaire du patient pour le premier jour d’hospitalisation et les autres participations personnelles dans le prix de la journée d’entretien.

Ja, het ziekenhuis mag voorschotten vragen voor de volgende kosten: de verblijfskosten, het forfaitair persoonlijke aandeel in de kosten van de vergoedbare farmaceutische specialiteiten, het bijkomende aandeel van de patiënt voor de eerste hospitalisatiedag en de andere persoonlijke aandelen in de verpleegdagprijs.


Les aides à la mobilité qui répondent à ces critères, et pour lesquelles leur fabricant a introduit une demande de remboursement auprès de l’INAMI, sont reprises sur une liste, appelée la liste des aides à la mobilité admises au remboursement.

De mobiliteitshulpmiddelen die aan die criteria voldoen en waarvoor hun fabrikant een vergoedingsaanvraag bij het RIZIV heeft ingediend, worden op een lijst geplaatst: lijst van de voor vergoeding aangenomen mobiliteitshulpmiddelen.


la nature de la demande : demande d’inscription sur la liste des établissements dont certains bénéficiaires peuvent obtenir le remboursement de leurs frais de transport,

de aard van de aanvraag: aanvraag om inschrijving op de lijst van de inrichtingen waar bepaalde rechthebbenden een tegemoetkoming in hun vervoerkosten kunnen krijgen,


- A l’article 5, 3°, le troisième alinéa est complété par des dispositions prévoyant qu’en cas de décès du bénéficiaire au cours de la période entre la demande et la délivrance d’une aide à la mobilité dans le cadre du système de location, l’organisme assureur verse 25 EUR de dédommagement pour les frais encourus, au bandagiste qui demande ce remboursement.

- in artikel 5, 3°, wordt het derde lid vervolledigd. Deze bepaling voorziet dat wanneer de rechthebbende overlijdt in de periode tussen de aanvraag en de aflevering van een mobiliteitshulpmiddel binnen het verhuursysteem, de verzekeringsinstelling 25 EUR als vergoeding van de gemaakte onkosten betaalt aan de verstrekker die deze vergoeding vraagt.


Si vous voulez obtenir le remboursement de vos frais de soins de santé dans votre pays de séjour vous devez, dans la plupart des pays de l’Union européenne, vous inscrire au préalable auprès d’un organisme assureur.

Om de terugbetaling van uw gezondheidszorg te verkrijgen in het land waar u verblijft, moet u zich, in de meeste landen van de Europese Unie, eerst inschrijven bij een verzekeringsinstelling.


Si la compagnie d'assurance reconnaît votre accident comme un accident du travail. Vous serez indemnisé par l'assurance de votre employeur et la mutualité récupérera directement auprès de l'assurance les frais déjà payés (soins de santé et éventuellement indemnités d'incapacité de travail).

De verzekeringsmaatschappij erkent je arbeidsongeval als een arbeidsongeval Je zult vergoed worden door de verzekering van je werkgever en het ziekenfonds krijgt de reeds betaalde kosten rechtstreeks terug van de verzekering (geneeskundige verzorging en eventuele uitkeringen voor arbeidsongeschiktheid).


w