Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandes d’agrément comme maître » (Français → Néerlandais) :

Demande d'agrément comme maître de stage et comme lieu de stage orthodontie/parodontologie [pdf - 60kb]

Aanvraag erkenning als stagemeester en als stageplaats orthodontie/parodontologie [pdf - 63kb]


Demande d'agrément comme maître de stage coordinateur et comme centre de formation universitaire orthodontie/parodontologie [pdf - 65kb]

Aanvraag erkenning als stagemeester-coördinator en als universitair opleidingscentrum orthodontie/parodontologie [pdf - 66kb]


- fournit un avis au Ministre concernant les demandes d’agrément comme maître de stage et service de stage

- een advies geven aan de minister over de aanvragen tot erkenning als stagemeester of stagedienst


- fournit un avis au ministre concernant les demandes d’agrément comme maître de stage et service de stage

- een advies geven aan de minister over de aanvragen tot erkenning als stagemeester of stagedienst


Demande d’agrément de maître de stage en médecine générale [pdf - 52kb]

formulier “erkenning huisarts als stagemeester“ [pdf - 250kb]


Formulaire de demande d'agrément des maîtres et lieux de stage en Dentisterie générale [doc - 164kb]

Aanvraag tot erkenning als stagemeester en van de stageplaats voor de kandidaat “ALGEMEEN TANDARTS” [doc - 128kb]


L’agrément comme maître de stage ou service de stage est accordé pour une période de deux ans puis de cinq ans (en cas d’avis positif sur la demande de renouvellement).

De erkenning van de stagemeester of -dienst geldt voor een periode van twee jaar en vervolgens voor vijf jaar (in het geval van een positief advies op de hernieuwingsaanvraag).


La société demande que la méthode qu’elle a utilisée soit agréée comme étant équivalente aux méthodes prévues par le Règlement susmentionné et soumet, à cet effet, à l’évaluation du Comité scientifique de l’AFSCA, le document suivant « Demande d’agrément de la société Laviedor s.a. relatif au Règlement (CE) N° 1774/2002 sur le traitement des lisiers – équivalence du procédé en vue de l’ acceptation par les comités scientifiques de la Commission europée ...[+++]

De firma verzoekt dat de door haar aangewende methode zou erkend worden als zijnde gelijkwaardig aan de methoden voorzien door de voornoemde Verordening, en legt hiertoe het document “Demande d’agrément de la société Laviedor s.a. relatif au Règlement (CE) N° 1774/2002 sur le traitement des lisiers – équivalence du procédé en vue de l’ acceptation par les comités scientifiques de la Commission europée” ter evaluatie aan het Wetenschappelijk Comité van het FAVV voor.


La demande d’agrément proprement dite ne satisfait toutefois pas aux exigences fixées par le Règlement (CE) N° 1774/2002 étant donné que l’équivalence du procédé proposé avec la méthode comme imposée par le Règlement susmentionné, n’a pas été établie.

De eigenlijke erkenningsaanvraag voldoet echter niet aan de eisen die gesteld worden in Verordening (EG) Nr. 1774/2002 aangezien de gelijkwaardigheid van het voorgestelde procédé met de methode zoals opgelegd wordt door de voornoemde Verordening, niet werd aangetoond.


« Étant donné qu’un agrément n’est plus exigé pour les entrepôts frigorifiques (comme la plate-forme d’une entreprise de distribution) qui n’approvisionnent que des restaurants et des commerces de détail – donc pas d’opérateurs agréés – les UPC demandent aux distributeurs s’ils ne veulent pas transposer leur agrément en une simple autorisation.

“aangezien een erkenning niet meer vereist is voor koelhuizen (zoals het platform van een distributiebedrijf) die enkel restaurants en kleinhandelaars — dus geen erkende operatoren — bevoorraden, wordt door de PCE’s aan distributeurs gevraagd of zij hun erkenning niet in een eenvoudige toelating willen omzetten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandes d’agrément comme maître ->

Date index: 2023-11-02
w