Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des auto-injections d’ilaris » (Français → Néerlandais) :

Votre médecin ou votre infirmière devra vous former à la technique d’injection (voir rubrique 3 : « Auto-injection d’Ilaris ou injection d’Ilaris à un enfant » ).

Uw arts of verpleegkundige zal u een training geven over hoe u uzelf kunt injecteren (zie punt 3: Zelf Ilaris injecteren of een kind injecteren met Ilaris).


Voir également la rubrique 3 « Auto-injection d’Ilaris ou injection d’Ilaris à un enfant ».

Zie ook rubriek 3, “Zelf Ilaris injecteren of een kind injecteren met Ilaris”.


Voir également la rubrique 3 « Auto-injection d’Ilaris ou injection d’Ilaris à un enfant ».

Zie ook rubriek 3, “Zelf Ilaris injecteren of een kind injecteren met Ilaris”.


Pour les instructions sur la réalisation des auto-injections d’Ilaris, veuillez lire la rubrique « Mode d’emploi » à la fin de cette notice.

Lees de rubriek “Instructies voor gebruik” aan het einde van deze bijsluiter voor instructies hoe injecties met Ilaris toe te dienen.


Si vous devez être vacciné par un vaccin vivant après le début du traitement par Ilaris, il est conseillé d’attendre au moins 3 mois après la dernière injection d’Ilaris et avant l'injection suivante.

Indien u gevaccineerd dient te worden met een levend vaccin na de start van behandeling met Ilaris, dan wordt u aangeraden om minstens 3 maanden na de laatste injectie met Ilaris en tot vóór de volgende injectie te wachten.


Si vous devez être vacciné par un vaccin vivant après le début du traitement par Ilaris, il est conseillé d’attendre au moins 3 mois après la dernière injection d’Ilaris et avant l'injection suivante.

Indien u gevaccineerd dient te worden met een levend vaccin na de start van behandeling met Ilaris, dan wordt u aangeraden om minstens 3 maanden na de laatste injectie met Ilaris en tot vóór de volgende injectie te wachten.


Conseil à l’utilisateur en cas d’auto-injection accidentelle: En cas d’auto-injection accidentelle, laver abondamment la blessure avec de l’eau propre.

Advies aan de gebruiker bij accidentele zelfinjectie: In geval van accidentele zelfinjectie de verwonding grondig wassen met schoon stromend water.


En cas d’auto-injection, demandez immédiatement conseil à un médecin et informez-le qu’il s’agit d’une auto-injection avec un vaccin vivant contre la chlamydiose.

In geval van zelf-injectie dient onmiddellijk een arts te worden geraadpleegd en hem in te lichten dat een zelf-injectie met een levend chlamydia vaccin plaatsvond.


Il est recommandé d’éviter toute grossesse et d’utiliser une contraception efficace durant le traitement par Ilaris et pendant 3 mois suivant la dernière injection d’Ilaris.

U wordt geadviseerd om te voorkomen dat u zwanger wordt en u moet adequate anticonceptie gebruiken terwijl u Ilaris gebruikt en gedurende minstens 3 maanden na de laatste Ilaris behandeling.


Dans le cas où une vaccination par un vaccin vivant s’avérerait nécessaire après la mise en route du traitement par Ilaris, il est recommandé de respecter un délai minimum de 3 mois après la dernière injection d’Ilaris et avant la suivante (voir rubrique 4.4).

Mocht vaccinatie met levende vaccins geïndiceerd zijn na start van de behandeling met Ilaris, dan wordt het aanbevolen om minstens 3 maanden na de laatste Ilaris injectie en tot voor de volgende injectie te wachten (zie rubriek 4.4).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des auto-injections d’ilaris ->

Date index: 2024-06-11
w