Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des bénéfices pour les exercices musculaires périnéaux » (Français → Néerlandais) :

Par contre, on note des bénéfices pour les exercices musculaires périnéaux et un entrainement vésical (sur base de données partant d’un degré moyen de preuve), tout comme pour l’administration d’anticholinergiques, par ex. oxybutynine et toltérodine (dans l’incontinence d’urgence) et duloxétine (dans l’incontinence d’effort) 43 .

Bekkenbodemoefeningen met blaastraining daarentegen wel (zij het op basis van gegevens steunend op een matige graad van evidentie), net zoals anticholinergica, bv. oxybutynine en tolterodine (bij urge-incontinentie) en duloxetine (bij stress-incontinentie) 43 .


L’entraînement vésical est souvent associé à des exercices musculaires périnéaux, mais leur utilité chez les patients présentant uniquement une hyperactivité du muscle détrusor ou une incontinence d’urgence n’est pas établie.

Blaastraining wordt vaak gecombineerd met bekkenbodemspieroefeningen, maar het nut daarvan bij patiënten met enkel hyperactiviteit van de m. detrusor of drangincontinentie staat niet vast.


Des mesures générales (par ex. limiter l’apport hydrique à 1,5 litre par jour), un entraînement vésical et des exercices musculaires périnéaux améliorent déjà souvent les symptômes.

Algemene maatregelen (b.v. beperken van de vochtinname tot 1,5 liter per dag), blaastraining en bekkenbodemspieroefeningen verbeteren vaak reeds de symptomen.


Considérant, quant au " dommage financier" , que la décision attaquée ne modifie pas la situation juridique du médicament produit par la requérante, telle qu'elle existait avant son entrée en vigueur, mais se limite à ne pas en faciliter la délivrance, qu'elle n'entraîne, dès lors, aucune perte financière pour la requérante, mais la prive seulement de l'espoir d'améliorer la position de son médicament par rapport à celle des médicaments de ses concurrents, que la requérante ne communique aucune donnée chiffrée quant au préjudice financier que lui occasionnerait 1'exécution de la décision attaquée, mais expose les difficultés du secteur c ...[+++]

Considérant, quant au “dommage financier”, que la décision attaquée ne modifie pas la situation juridique du médicament produit par la requérante, telle qu’elle existait avant son entrée en vigueur, mais se limite à ne pas en faciliter la délivrance, qu’elle n’entraîne, dès lors, aucune perte financière pour la requérante, mais la prive seulement de l’espoir d’améliorer la position de son médicament par rapport à celle des médicaments de ses concurrents, que la requérante ne communique aucune donnée chiffrée quant au préjudice financier que lui occasionnerait 1’exécution de la décision attaquée, mais expose les difficultés du secteur con ...[+++]


Considérant qu'en vue de justifier le risque de préjudice grave difficilement réparable, la requérante fait valoir que l'exécution de l'acte attaqué l'expose à un important dommage financier, que le S. est le produit le plus important de sa gamme de médicaments, qu'il s'agit en outre du second médicament le plus important de Belgique, qu'il est le seul de ses produits pour lequel une croissance est anticipée en 2005 et qui permette de compenser les mesures ordonnées par l'autorité en matière de politique des médicaments, telles que la ...[+++]

Considérant qu’en vue de justifier le risque de préjudice grave difficilement réparable, la requérante fait valoir que l’exécution de l’acte attaqué l’expose à un important dommage financier, que le S. est le produit le plus important de sa gamme de médicaments, qu’il s’agit en outre du second médicament le plus important de Belgique, qu’il est le seul de ses produits pour lequel une croissance est anticipée en 2005 et qui permette de compenser les mesures ordonnées par l’autorité en matière de politique des médicaments, telles que la ...[+++]


difficilement réparable, et que la croissance anticipée en 2005 (+ 14,3 % versus 2004) n'aura aucun impact négatif sur le budget des médicaments de l'INAMI puisque des solutions concurrentielles plus coûteuses seront écartées; qu'elle soutient encore que la décision attaquée empêche son extension, que la forte diminution de son chiffre d'affaires provoquera une régression dramatique du bénéfice net pour 1'exercice 2005, menacera de licenciement environ 20 % des personnes qu'elle emploie, soit environ 100 personnes, que la partie adverse, quant à elle, ne subira aucun préjudi ...[+++]

une position sur un marché constitue un préjudice sérieux et difficilement réparable, et que la croissance anticipée en 2005 (+ 14,3 % versus 2004) n’aura aucun impact négatif sur le budget des médicaments de l’INAMI puisque des solutions concurrentielles plus coûteuses seront écartées; qu’elle soutient encore que la décision attaquée empêche son extension, que la forte diminution de son chiffre d’affaires provoquera une régression dramatique du bénéfice net pour 1’exercice 2005, menacera de licenciement environ 20 % des personnes qu’elle emploie, soit environ 100 personnes, ...[+++]


Considérant, que la " diminution dramatique du bénéfice net pour l'exercice 2005" , alléguée par la requérante, n'est appuyée par aucun élément concret, en particulier par aucun chiffre de nature à l'étayer, et qu'au contraire, les éléments du dossier montrent que le S. est fréquemment vendu, et qu'une croissance de 14 % est prévue pour 2005;

Considérant, que la “diminution dramatique du bénéfice net pour l’exercice 2005”, alléguée par la requérante, n’est appuyée par aucun élément concret, en particulier par aucun chiffre de nature à l’étayer, et qu’au contraire, les éléments du dossier montrent que le S. est fréquemment vendu, et qu’une croissance de 14 % est prévue pour 2005;


Ils doivent, en outre, identifier les prescriptions rédigées sous la dénomination commune internationale Les inspecteurs sociaux et les contrôleurs sociaux de l’INAMI sont compétents pour détecter et constater le concours illégal du bénéfice d’indemnités d’incapacité de travail et l’exercice d’une activité professionnelle ou d’un travail frauduleux.

Zij zijn er eveneens toe gehouden de geneesmiddelen voorgeschreven onder hun internationale algemene benaming aan te duiden De sociaal inspecteurs en controleurs van het RIZIV zijn bevoegd om de onrechtmatige samenloop van het genot van uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid met het uitoefenen van een beroepsactiviteit of sluikarbeid op te sporen en vast te stellen.


La partie des bénéfices ou profits qui peut, sur le plan fiscal, être accordée à la conjointe ou partenaire aidante pour son aide effective dans l’exercice de l’activité d’indépendant, sera considérée comme un revenu.

Het deel van de winsten of baten dat op fiscaal vlak aan de meewerkende echtgenote of partner kan worden toegewezen voor haar werkelijke hulp in het uitoefenen van de beroepswerkzaamheid, wordt als inkomen beschouwd.


[Les inspecteurs sociaux et les contrôleurs sociaux ont pour mission de détecter et de constater le concours illégal du bénéfice d'indemnités d'incapacité de travail, de congé de maternité, de congé de paternité et d'adoption et l'exercice d'une activité professionnelle ou d'un travail frauduleux.

[De sociaal inspecteurs en de sociaal controleurs hebben als opdracht de onrechtmatige samenloop van het genot van uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid, moederschaps-, vaderschaps- en adoptieverlof met het uitoefenen van een beroepsactiviteit of sluikarbeid op te sporen en vast te stellen.


w