Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des collègues qui gèrent notre » (Français → Néerlandais) :

Vous êtes le backup des collègues qui gèrent notre base de données et qui sont en contact quotidien avec nos donateurs : gestion des remerciements, des paiements, de l’input correct des données dans la base de données (afin de tenir celle-ci correctement à jour), de l’envoi des attestations fiscales, etc.

Tenslotte bent u de back-up van de collega’s die onze database beheren en in dagelijks contact staan met onze donateurs : beheer van de bedankingen, van de betalingen, van de juiste input in de database (teneinde de gegevens altijd correct en recent te behouden), van de versturing van de fiscale attesten,.


Nous remercions en particulier les nombreux participants, les collègues du cabinet de la Santé publique, nos partenaires (entre autres l’INAMI et l‘ISP) ainsi que tous les collaborateurs de notre Agence belge pour le travail qu’ils ont fourni afin que ces réunions se déroulent dans les meilleures conditions possibles.

Onze speciale dank gaat uit naar de talrijke deelnemers, de collega’s van het Kabinet Volksgezondheid, onze partners (onder andere het RIZIV en het WIV) en alle medewerkers van ons Belgische Agentschap voor het werk dat ze geleverd hebben om de meetings in de beste omstandigheden te laten plaatsvinden.


En tant qu’Assistante de notre département Direct Marketing (Fundraising) vous vous occupez du support administratif du Manager DM et des autres collègues du département sur le plan opérationnel et la production ‘offline’.

Als Assistente van ons departement Direct Marketing (Fundraising) bent u verantwoordelijke voor de administratieve ondersteuning aan onze DM Manager en de andere collega’s van het departement op operationeel vlak en voor wat betreft de productie ‘offline’.


Que conseilleriez-vous à un futur collègue / candidat membre du personnel de notre SPF?

Wat zou je aanraden aan een toekomstige collega / kandidaat-personeelslid van onze FOD?


En cette qualité, avec mes collègues et à la demande de notre directeur général Soins de Santé primaires et Gestion de Crises, j'ai élaboré en 2007 – sur la base d'expériences acquises – un manuel pratique constitué de 38 fiches médicales définissant un scénario type pour chacun des appels reçus au sein d’un centre de secours.

Zo werkte ik met mijn collega’s en op vraag van onze Directeur-Generaal Basisgezondheidszorg & Crisisbeheer -op basis van reeds opgedane ervaringen- in 2007 een praktisch handboek uit: 38 medische fiches met een standaardscenario voor elke oproep die in een hulpcentrum kan aankomen.


Notre collègue, W. Vincken, fait l’impasse sur le fait que les directives GOLD et NICE et les recommandations de l’ATS et de l’ERS ne concernent les bronchodilatateurs à longue durée d’action (tiotropium, salmétérol, formotérol) que chez les patients qui continuent à présenter une dyspnée malgré l’utilisation «à la demande» d’un bronchodilatateur à courte durée d’action.

Collega Vincken gaat hier echter voorbij aan het gegeven dat zowel voor de GOLD-, de NICE-richtlijnen én de richtlijnen van de ATS en de ERS, langwerkende bronchodilatoren (tiotropium, salmeterol, formoterol) in aanmerking komen indien de patiënten dyspnoe blijven vertonen ondanks ‘as needed’ gebruik van een kortwerkende bronchodilator.


Le relativement bon " bulletin" en matière d'accidents du travail que nous avons obtenu doit à mon avis totalement être imputé à la bonne coopération et à la concertation efficiente des partenaires sociaux de la construction, ainsi qu'à l'apport formidable des collègues de notre institut de prévention, le CNAC.

Het relatief goed rapport dat kan voorgelegd worden inzake de arbeidsongevallen is naar mijn mening geheel en al toe te schrijven aan de goede samenwerking en het efficiënt overleg van de sociale partners van de bouw, alsook aan de formidabele inzet van de collega’s van ons preventie‐instituut, het NAVB.


Je constate deux choses : d’une part, l’expertise scientifique des collaborateurs peut-être valorisée au sein de notre organisation, d’autre part, je suis toujours surprise par la richesse des échanges dans mon travail, que ce soit en interne entre collègues, ou lorsqu’il s’agit de prendre en compte les points-de-vue des uns et ...[+++]

Ik stel twee dingen vast: enerzijds kan de wetenschappelijke expertise van de medewerkers in onze organisatie tot haar recht komen, anderzijds sta ik altijd versteld van de rijkdom van de contacten in mijn werk, ongeacht of dat nu over interne contacten onder collega's gaat, dan wel over het oppikken van uiteenlopende standpunten bij contacten met andere beleidsinstanties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des collègues qui gèrent notre ->

Date index: 2024-07-15
w