Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antécédents médicaux non connus
Exposition aux rayonnements diagnostiques médicaux
Exposition aux rayonnements thérapeutiques médicaux
Unité de soins intensifs médicaux

Traduction de «des documents médicaux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exposition aux rayonnements diagnostiques médicaux

blootstelling aan medische diagnostische straling


exposition d'un membre du public aux rayonnements des isotopes médicaux diagnostiques

blootstelling van lid van publiek aan straling van diagnostische medische isotopen






exposition d'un membre du personnel aux rayonnements des isotopes diagnostiques médicaux

blootstelling van personeelslid aan straling van diagnostische medische isotopen


exposition d'un membre du public aux rayonnements thérapeutiques médicaux

blootstelling van lid van publiek aan medische therapeutische bestraling


exposition aux rayonnements thérapeutiques médicaux

blootstelling aan medische therapeutische straling


exposition d'un patient aux rayonnements thérapeutiques médicaux

blootstelling van patiënt aan medische therapeutische straling


exposition d'un membre du personnel aux rayonnements thérapeutiques médicaux

blootstelling van personeelslid aan medische therapeutische straling


Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité légère ou moyenne (F32.0 ou F32.1), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.

Omschrijving: De betrokkene is momenteel depressief, zoals bij een depressieve episode van hetzij lichte, hetzij matige ernst (F32.0 of F32.1) en heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les patients européens non couverts par l'AMI qui ne font pas partie des assimilés de la catégorie A (c.-à-d. les patients n'ayant pas droit à des soins médicaux sur la base d'un document E.1XX ou des documents S ou SED délivrés par le pays où ils ont une assurance maladie) et qui sont admis dans un hôpital belge et y reçoivent des soins médicaux en vertu du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (conformément au princi ...[+++]

De Europese niet-ZIV-patiënten, die niet behoren tot de gelijkgestelden onder categorie A (= patiënten die geen recht hebben op geneeskundige zorg op grond van een document E.1XX of document S of SED uitgereikt door het land waar ze ziektekostenverzekerd zijn) en die in een Belgisch ziekenhuis worden opgenomen en geneeskundige zorg genieten krachtens het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (op basis van de principe van het vrij verkeer van goederen, diensten en personen).


(*) Tous les documents destinés au Médecin-Conseil (déclaration d’incapacité de travail, rapports médicaux, demande d’accord soins médicaux..) doivent être adressés à l’adresse suivante :

(*) Alle documenten bestemd voor de adviserend geneesheer (verklaring van arbeidsongeschiktheid, medische verslagen, vraag tot akkoord medische zorg,..) dienen gericht te worden aan volgend adres:


Ce guide de prévention est un document destiné à tous ceux qui réalisent des actes ou des soins médicaux en dehors d’une institution de soins.

Deze preventiegids is een document bestemd voor iedereen die medische handelingen uitvoert of zorg verleent buiten een verzorgingsinstelling.


- des travailleurs, indépendants, pensionnés, etc., ainsi que les membres de leur famille qui résident en Belgique et bénéficient ici de soins médicaux sur la base d'un document S1, formulaire E.106 of E.109 of E.121, Alg.B.6, Alg.B.10, Alg.B.15, TB.16, Tun.B.13, RM-BE.106, RM-BE.109, RM-BE.121, HR-BE.106, HR-BE.109, HR-BE.121, etc. pour le compte du pays ayant délivré le formulaire.

- werknemers, zelfstandigen, gepensioneerden, … alsook hun gezinsleden die in België wonen en hier geneeskundige zorg genieten op basis van een document S1, formulier E.106 of E.109 of E.121, Alg.B.6, Alg.B.10, Alg.B.15, TB.16, Tun.B.13, RM-BE.106, RM-BE.109, RM-BE.121, HR-BE.106, HR-BE.109, HR- BE.121, … voor rekening van het land dat het formulier heeft uitgereikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour également pouvoir bénéficier de soins médicaux dans le pays de résidence, le travailleur doit demander le document S1 à sa mutualité belge.

Om in het woonland ook medische verzorging te genieten, moet de werknemer bij zijn Belgische ziekenfonds het document S1 aanvragen.


Pour également pouvoir bénéficier de soins médicaux en Belgique, le travailleur doit demander un document S1 à sa mutualité étrangère.

Om in België ook medische verzorging te genieten, moet de werknemer bij zijn buitenlandse ziekenfonds een document S1 aanvragen.


Le remboursement des frais médicaux en Belgique sur la base de la Carte Européenne d’Assurance Maladie ou du document S1 s’effectue toujours selon la législation belge et les tarifs officiels de la nomenclature belge.

De terugbetaling van de medische kosten in België op basis van de Europese ziekteverzekeringskaart of document S1 gebeurt steeds volgens de Belgische wetgeving en de officiële tarieven van de Belgische nomenclatuur.


Demande formulée par la Fédération Régionale des Associations de Télématique Médicale (FRATEM) d'utiliser le numéro d'identification du Registre national des patients et celui des professionnels de la santé pour la gestion du réseau santé wallon servant à soutenir l'échange de documents médicaux entre prestataires de soins dans le cadre unique de la continuité des soins aux patients Lire plus (.HTML)

Verzoek van de 'Fédération Régionale des Associations de Télématique Médicale' (FRATEM) om het identificatienummer van het Rijksregister van de patiënten en van de beroepsbeoefenaars in de gezondheidszorg te gebruiken voor het beheer van het Waals Gezondheidsnetwerk dat in het unieke kader van de continuïteit van de patiëntenzorg moet dienen om de uitwisseling van medische documenten tussen beroepsbeoefenaars in de gezondheidszorg te bevorderen Lees meer (WEB ...[+++]


Pendant l’examen médical, la victime doit présenter tous les documents nécessaires (rapports médicaux, radiographies,…).

Het slachtoffer dient al de noodzakelijke documenten (medische verslagen, radiografieën, ..) voor te leggen tijdens het medisch onderzoek.


Le Sumehr constitue un document de liaison entre les dossiers médicaux informatisés (DMI) des médecins généralistes, mais aussi avec ceux des médecins spécialistes hospitaliers ou non.

Sumehr is een verbindingsdocument tussen de Elektronische Medische Dossiers (EMD); niet alleen van de huisartsen, maar ook van geneesheren-specialisten al dan niet binnen een ziekenhuis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des documents médicaux ->

Date index: 2023-12-30
w