Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des données dont je dispose " (Frans → Nederlands) :

Sur la base des données dont je dispose, je n’ai aucune indication claire en ce qui concerne le tourisme de patients (sur la base de la CEAM) des autres États membres de l’EEE et la Suisse vers la Belgique.

Op basis van de mij beschikbare gegevens, heb ik geen duidelijke aanwijzingen met betrekking tot patiëntentoerisme (op grond van de EZVK) vanuit andere lidstaten van de EER en Zwitserland naar België.


Les chiffres les plus récents dont je dispose datent de 2004.

De recentste cijfers met betrekking tot het aantal besmettingen waarover ik beschik, gaan tot 2004.


Dans ce contexte, l’INAMI utilisera au maximum les sources de données spécifiques dont il dispose, comme entre autres les données des échantillons et les données de l’audit permanent.

Het RIZIV zal in dit verband maximaal gebruik maken van de specifieke gegevensbronnen waarover ze beschikt, zoals onder meer de steekproefgegevens en de gegevens uit de permanente audit.


En utilisant les sources de données spécifiques dont il dispose, l’Institut développera quelques thèmes spécifiques et pertinents à la problématique du vieillissement.

Ze zal door het gebruik maken van de specifieke gegevensbronnen waarover ze beschikt, enkele relevante specifieke thema’s binnen de vergrijzingsproblematiek uitwerken.


En effet, une mutualité qui fonctionne bien doit effectuer automatiquement ce croisement des données dont elle dispose dans le cadre de son fonctionnement journalier.

Het is namelijk zo dat een goed werkend ziekenfonds automatisch deze kruising van gegevens dient uit te voeren, daar ze in het kader van hun dagelijkse werking deze gegevens ter beschikking hebben.


Chaque année, les organismes assureurs composeront les ménages au 1 er janvier suivant les règles de l’IM et communiqueront les informations à l’INAMI. Sur la base des données dont ils disposent, les organismes assureurs sélectionneront les ménages (notamment existence de bons de cotisation, présence dans le ménage d’un titulaire résident redevable des deux cotisations les plus élevées en application de l’article 134 de l’AR du 3 juillet 1996, ménage pour lequel une demande d’octroi de l’IM a ...[+++]

De Verzekeringsinstellingen zullen jaarlijks de gezinnen op 01/01 samenstellen volgens de VT regels en overmaken aan het RIZIV. Op basis van de gegevens waarover ze beschikken zullen de Verzekeringsinstellingen een selectie maken van die gezinnen (o.a. voor wat betreft de beschikbaarheid van een bijdragebon, de aanwezigheid in het gezin van een titularis resident met de 2 hoogst mogelijk verschuldigde bijdragen in toepassing van artikel 134 van het KB van 3 juli 1996, gezinnen waarvoor al een aanvraag tot toekenning van de VT is ingediend op het eind van het voorafgaande jaar en waarvoor de aanvraag werd verworpen,) zodat de gezinnen me ...[+++]


En effet, seules les données dont elle dispose permettent de faire le lien entre les jours facturés par le séjour en MRS/MRPA et les spécialités pharmaceutiques facturées, pour l’ensemble des assurés concernés.

Het RIZIV kan immers enkel aan de hand van de gegevens van het IMA een verband leggen tussen de gefactureerde dagen voor het verblijf in RVT/ROB en de gefactureerde farmaceutische specialiteiten voor alle betrokken verzekerden.


Dans ce contexte, on ne peut oublier les opérateurs qui, une fois de plus, pourraient ressentir cela comme une demande supplémentaire de l’AFSCA. Au mois de janvier, l’AFSCA va donner un feedback aux opérateurs (une fois que les banques de données sont alignées) sur les agréments/autorisations/enregistrements dont ils disposent.

In deze context mogen we ook niet uit het oog verliezen dat operatoren dit zouden aanvoelen als een bijkomende vraag vanwege het FAVV. In januari geeft het FAVV een feedback aan de operatoren (na de gelijkschakeling van de databanken) over de erkenningen/toelatingen/registraties, waarover ze beschikken.


Le cas échéant, le demandeur de l’analyse, de l’inspection, de la certification, doit fournir toutes les informations dont il dispose et qui sont nécessaires, au laboratoire, à l’organisme de certification, à l’organisme d’inspection pour que celui-ci soit en possession de toutes les données nécessaires pour qu’il puisse effectuer correctement la notification.

Hij die de analyse, de inspectie, de certificering aanvraagt moet desgevallend alle noodzakelijke gegevens waarover hij beschikt verstrekken aan het laboratorium, de certificeringsinstelling, de keuringsinstelling zodat zij beschikken over alle gegevens die nodig zijn om de melding op correcte wijze te kunnen doen.


Dans ce cadre, les institutions doivent transmettre systématiquement les données dont elles disposent et qui lui sont demandées par l’INAMI.

In dit kader moeten de instellingen systematisch de gegevens waarover ze beschikken en die hen gevraagd worden door het RIZIV, doorgeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des données dont je dispose ->

Date index: 2022-02-15
w