Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Art. 2.
R - A.M. 24-12-96 - M.B. 31-12 - éd. 3

Traduction de «des incertitudes relatives aux avantages » (Français → Néerlandais) :

Avant de soumettre des patients à une implantation de valve percutanée, il convient de les informer correctement des incertitudes relatives aux avantages attendus de la procédure, comparée à un traitement conservateur ou à un remplacement valvulaire chirurgical.

Wanneer aan patiënten een percutane klepimplantatie wordt aanbevolen, moeten zij goed worden geïnformeerd over de twijfels die blijven bestaan rond de voordelen die zij van deze ingreep kunnen verwachten in vergelijking met een conservatieve behandeling of een chirurgische klepvervanging.


Selon Steven Laureys, l’utilisation systématique d’une échelle comportementale standardisée et sensible, comme l’est “l’échelle révisée de récupération de coma” (Coma Recovery Scale-Revised – CRS-R), peut aider à diminuer ce type d’erreur ou, du moins, limiter l’incertitude relative au diagnostic. Par ailleurs, celui-ci pourra également être affiné par le recours aux techniques d’imagerie cérébrale fonctionnelle, dont on s’efforce

Volgens Steven Laureys kan het systematische gebruik van een gevoelige en gestandaardiseerde gedragsschaal zoals de ‘herziene schaal voor het herstel na coma’ (Coma Recovery Scale-Revised – CRS-R) helpen om dergelijke fouten te verminderen of, op zijn minst, om de onzekerheid over de diagnose


Il n’existe pas encore d’évidences scientifiques relatives aux avantages du jeûne en combinaison avec la chimiothérapie.

Er is nog geen grote studie waarin de voordelen van vasten in combinatie met chemotherapie werd aangetoond.


6893 Chambre: les CCT relatives aux avantages liés au résultat

6652 Kamer: arbeidsongevallen bij jobstudenten-uitzendkrachten


Les cotisations relatives aux avantages complémentaires seront à charge des deux titulaires.

Iedere titularis betaalt zijn bijdragen voor bijkomende voordelen.


Un titulaire invalide renoncera en principe aux indemnités parce qu’il ne souhaite pas perdre l’avantage auquel il peut prétendre dans le cadre d’une autre réglementation (par exemple : réglementation relative aux pensions) à la suite de l’application d’une interdiction de cumul de l’avantage existant et des indemnités d’invalidité.

Een invalide gerechtigde zal in principe verzaken aan de uitkeringen omdat hij het voordeel waarop hij aanspraak kan maken in het kader van een andere reglementering (bv. de pensioenreglementering) niet wenst te verliezen ingevolge de toepassing van een cumulverbod tussen het bestaande voordeel en de invaliditeitsuitkeringen.


En ce qui concerne la nouvelle indication (aHUS), des doutes par rapport à la population cible viennent s’ajouter aux incertitudes habituelles relatives aux nouveaux médicaments orphelins (effets à long terme, coût-efficacité.).

Wat de nieuwe indicatie (aHUS) betreft, bestaan er, naast de gebruikelijke onzekerheden bij nieuwe weesgeneesmiddelen ( effecten op lange termijn, kosten-effectiviteit, .), ook grote onzekerheden over de doelpopulatie.


la rapidité de validation des données, le feedback aux organismes assureurs (O.A) concernant la qualité des données transmises ainsi que la diffusion de statistiques et d’informations relatives à leur exploitation et analyse (exemples: les données “Séjours Hospitaliers Anonymes”, les données “Pharmanet”) la rédaction de plusieurs rapports (réglementation relative à l’harmonisation des procédures d’octroi des avantages sociaux des médecins, dentistes, kinésithérapeutes et pharmaciens; réglementation relative à la réforme de l’interven ...[+++]

de snelheid waarmee gegevens worden gevalideerd, de feedback aan de verzekeringsinstellingen (V. I. ) over de kwaliteit van de verzonden gegevens, alsook het ter beschikking stellen van statistieken en het verspreiden van informatie over het beheer en de analyse van gegevens (bijvoorbeeld de gegevens betreffende de “Anonieme ziekenhuisverblijven” of de “Farmanet-gegevens”) het opmaken van verschillende rapporten (reglementering inzake de harmonisering van de procedures voor de toekenning van sociale voordelen aan geneesheren, tandheelkundigen, kinesitherapeuten en apothekers; reglementaire aanpassingen inzake socio-professionele reïntegratie en herscholing waarover het RIZIV de volledige controle had; reglementering inzake de hervorming v ...[+++]


Art. 2. [R - A.M. 24-12-96 - M.B. 31-12 - éd. 3] ( ) Les organismes débiteurs de pensions et d'avantages complémentaires sont tenus de transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, la déclaration des données relatives aux pensions et avantages complémentaires dans les formes et selon le modèle repris en annexe au présent arrêté.

Art. 2. [V - M.B. 24-12-96 - B.S. 31-12 - ed. 3] ( ) De uitbetalingsinstellingen van pensioenen en aanvullende voordelen zijn ertoe gehouden aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering de aangifte te bezorgen van de gegevens in verband met de pensioenen en aanvullende voordelen in de vorm en volgens het model dat als bijlage bij dit besluit gaat.


Art. 4. Les organismes débiteurs doivent envoyer à l'Institut toutes les déclarations des données relatives aux pensions et avantages complémentaires, dans la forme prescrite par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, au plus tard le 8ème jour ouvrable à compter de la fin du mois au cours duquel ces pensions et avantages complémentaires ont été payés.

Art. 4. De uitbetalingsorganismen moeten uiterlijk de achtste werkdag na het einde van de maand tijdens welke die pensioenen en bijkomende voordelen werden uitbetaald, aan het Rijksinstituut alle aangiften bezorgen van de gegevens in verband met de pensioenen en bijkomende voordelen, in de vorm voorgeschreven door de Minister tot wiens bevoegdheid de Sociale Zaken behoren.


w