Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des indemnités pour les jours de congé de repos postnatal dépasse » (Français → Néerlandais) :

Si le montant des indemnités pour les jours de congé de repos postnatal dépasse ce montant uniquement à la suite d’une indexation, on peut estimer qu’il a été satisfait aux conditions de l’article 242 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996.

Wanneer het bedrag aan uitkeringen voor de verlofdagen van postnatale rust dit bedrag zou overschrijden enkel ingevolge een indexatie, kan geacht worden te zijn voldaan aan de voorwaarden van artikel 242 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996.


L’article 45, § 1 er , alinéa 2, du Règlement des indemnités du 16 avril 1997 détermine le mode de calcul des indemnités de maternité : “Lorsque la travailleuse à temps plein fait usage de la faculté de convertir une partie de son repos de maternité en jours de congé de repos postnatal conformément aux dispositions de l'article 39, alinéa 3, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, il n'est pas tenu compte, pour ...[+++]

Art. 45, § 1, tweede lid van de Verordening op de uitkeringen van 16 april 1997 bepaalt de wijze waarop de moederschapsuitkeringen moeten worden berekend: “Wanneer de voltijdse werkneemster gebruik maakt van de mogelijkheid om een deel van haar moederschapsrust om te zetten in verlofdagen van postnatale rust overeenkomstig de bepalingen van artikel 39, derde lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt er voor het vaststellen van ...[+++]


Par Règlement du 29 avril 2009 modifiant le Règlement des indemnités du 16 avril 1997 (M.B. 15.05.2009), un alinéa 2 a été inséré à l’article 45, § 1 er . Cet alinéa règle le calcul de l’indemnité pour les jours de congé du repos postnatal lorsque la travailleuse fait usage de la faculté de convertir les 2 dernières semaines du repos postnatal en jours de congé ...[+++]

Bij Verordening van 29 april 2009 tot wijziging van de verordening op de uitkeringen van 16 april 1997 (B.S. van 15.05.2009) werd in artikel 45, § 1 een tweede lid ingevoegd dat de berekening van de uitkering regelt voor de verlofdagen van postnatale rust wanneer de werkneemster gebruik maakt van de mogelijkheid om de laatste 2 weken postnatale rust om te zetten in verlofdagen, overeenkomstig de bepalingen van artikel 39, derde lid van de arbeidswet van 16 maart 1971.


[Lorsque la travailleuse à temps plein fait usage de la faculté de convertir une partie de son repos de maternité en jours de congé de repos postnatal conformément aux dispositions de l'article 39, alinéa 3, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, il n'est pas tenu compte pour déterminer la rémunération journalière moyenne servant au calcul de l'indemnité pour les jours de c ...[+++]

[Wanneer de voltijdse werkneemster gebruik maakt van de mogelijkheid om een deel van haar moederschapsrust om te zetten in verlofdagen van postnatale rust overeenkomstig de bepalingen van artikel 39, derde lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt er voor het vaststellen van het gemiddeld dagloon voor de berekening van de uitkering voor de verlofdagen van nabevallingsrust, geen rekening gehouden met het aantal werkdagen dat d ...[+++]


Quand la travailleuse à temps plein utilise la possibilité de convertir une partie de son repos de maternité en jours de congé postnatal, il est tenu compte du nombre de jours pendant lesquels la travailleuse aurait normalement travaillé pendant cette période pour déterminer le salaire journalier moyen servant de base au calcul de l'indemnité pour les jours de congé de repos ...[+++]

Wanneer de voltijdse werkneemster gebruik maakt van de mogelijkheid om een deel van haar moederschapsrust om te zetten in verlofdagen van postnatale rust wordt er, voor het vaststellen van het gemiddeld dagloon voor de berekening van de uitkering voor de verlofdagen van nabevallingsrust, rekening gehouden met het aantal dagen waarop de werkneemster normaal gewerkt zou hebben tijdens deze periode.


Quand la travailleuse à temps plein utilise la possibilité de convertir une partie de son repos de maternité en jours de congé postnatal, il est tenu compte du nombre de jours pendant lesquels la travailleuse aurait normalement travaillé pendant cette période pour déterminer le salaire journalier moyen servant de base au calcul de l’indemnité pour les jours de congé de repos ...[+++]

Wanneer de voltijdse werkneemster gebruik maakt van de mogelijkheid om een deel van haar moederschapsrust om te zetten in verlofdagen van postnatale rust wordt er, voor het vaststellen van het gemiddeld dagloon voor de berekening van de uitkering voor de verlofdagen van postnatale rust, rekening gehouden met het aantal dagen tijdens dewelke de werkneemster normaal gewerkt zou hebben tijdens deze periode.


Lorsqu’une indexation a lieu pendant la période de congé de repos postnatal, il y a lieu d’indexer les indemnités pour les jours de congé de repos postnatal qui suivent la date d’indexation.

Wanneer er zich een indexering voordoet tijdens de periode van verlof van postnatale rust, moeten de uitkeringen voor de verlofdagen van postnatale rust gelegen na de datum van indexatie, geïndexeerd worden.


(1) Il s’agit du nombre de jours par semaine du régime de travail fixe (1,2,3, 4, ., 7) ou du nombre moyen de jours par semaine déterminé sur base du cycle complet de travail, si le régime de travail hebdomadaire est variable (2) Par prestations, il y a lieu d’entendre les jours de travail effectif normal, de prestations supplémentaires sans repos compensatoires, de repos compensatoire, les jours couverts par une rémunération garantie, les jours de petits chômages, les jours de congé ...[+++]

(1) Het gaat om het aantal dagen per week van de vaste arbeidsregeling (1,2,3, 4, ., 7) of het gemiddeld aantal dagen per week vastgesteld op basis van de volledige arbeidscyclus, indien het wekelijks arbeidsregime veranderlijk is (2) Onder prestaties moet worden verstaan de effectieve normale arbeidsdagen, de meerprestaties zonder inhaalrust, inhaalrust, de dagen gedekt door een gewaarborgd loon, de dagen van kort verzuim, de dagen betaald educatief verlof, de wettelijke en bijkomende vakantiedagen voor bedienden, de wettelijke feestdagen en vervangingsdagen, en al de andere afwezigheidsdagen met behoud van loon onderworpen aan R.S.Z.-b ...[+++]


(1) Il s’agit du nombre de jours par semaine du régime de travail fixe (1,2,3, 4, ., 7) ou du nombre moyen de jours par semaine déterminé sur base du cycle complet de travail, si le régime de travail hebdomadaire est variable (2) Par prestations, il y a lieu d’entendre les jours de travail effectif normal, de prestations supplémentaires sans repos compensatoires, de repos compensatoire, les jours couverts par une rémunération garantie, les jours de petits chômages, les jours de congé ...[+++]

(1) Het gaat om het aantal dagen per week van de vaste arbeidsregeling (1,2,3, 4, ., 7) of het gemiddeld aantal dagen per week vastgesteld op basis van de volledige arbeidscyclus, indien het wekelijks arbeidsregime veranderlijk is (2) Onder prestaties moet worden verstaan de effectieve normale arbeidsdagen, de meerprestaties zonder inhaalrust, inhaalrust, de dagen gedekt door een gewaarborgd loon, de dagen van kort verzuim, de dagen betaald educatief verlof, de wettelijke en bijkomende vakantiedagen voor bedienden, de wettelijke feestdagen en vervangingsdagen, en al de andere afwezigheidsdagen met behoud van loon onderworpen aan R.S.Z.-b ...[+++]


w