Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des mesures effectuées avant traitement " (Frans → Nederlands) :

Chez les patients adultes, la dose journalière peut être diminuée de 10 mg/kg s’il est observé une augmentation de la créatininémie supérieure à 33% de la valeur moyenne des mesures effectuées avant traitement à deux visites successives et une diminution de la clairance de la créatinine estimée en dessous de la limite inférieure de la normale (< 90 ml/min) qui ne peut être attribuée à toutes autres causes (voir rubrique 4.2).

Voor volwassenen kan de dagdosis worden verlaagd met 10 mg/kg, indien een stijging in serumcreatinine met > 33% boven het gemiddelde van de metingen vóór de behandeling en dalingen in geschatte creatinineklaring onder de ondergrens van de normaalwaarden (< 90 ml/min) worden waargenomen bij twee achtereenvolgende visites, en wanneer deze niet kunnen worden toegeschreven aan andere oorzaken (zie rubriek 4.2).


Pour les bénéficiaires qui, sur la base de 2 mesures avec un intervalle de 15 jours minimum, bénéficient d’une intervention de l’assurance pour une période de 4 mois, la troisième mesure doit donc être effectuée avant la fin du délai octroyé de 4 mois afin de pouvoir poursuivre sans interruption l’oxygénothérapie dans le cadre de la présente convention.

Voor rechthebbenden voor wie de verzekeringstegemoetkoming, op basis van 2 metingen met een tussentijd van minimum 15 dagen, is toegekend voor een periode van 4 maanden, dient de derde meting bijgevolg te gebeuren voor de afloop van de toegekende termijn van 4 maanden om de zuurstoftherapie in het kader van deze overeenkomst zonder onderbreking te kunnen verder zetten.


Remarque : Il y a un risque de contamination par l’hépatite C par contact avec du sang contaminé en cas d’(ancienne) utilisation intraveineuse de drogues, de piercings, d’acupuncture, de tatouages effectués sans mesure de stérilisation, d’accident par piqûre, de transplantation d’organes, de dialyse, d’endoscopie effectuée avant 1992 et (parfois) en cas de contact sexuel.

Opmerking: Er is een risico op besmetting met hepatitis C via besmet bloed in geval van (ex-)intraveneus druggebruik, niet-steriel uitgevoerde piercings, tatoeages, acupunctuur, prikaccidenten, orgaantransplantaties, dialyse, endoscopie vóór 1992 en (soms) bij seksueel contact.


Il y a un risque de contamination par l’hépatite C par contact avec du sang contaminé en cas d’(ancienne) utilisation intraveineuse de drogues, de piercings, d’acupuncture, de tatouages effectués sans mesure de stérilisation, d’accident par piqûre, de transplantation d’organes, de dialyse, d’endoscopie effectuée avant 1992 et (parfois) en cas de contact sexuel.

Er is een risico op besmetting met hepatitis C via besmet bloed in geval van (ex-)intraveneus druggebruik, niet-steriel uitgevoerde piercings, tatoeages, acupunctuur, prikaccidenten, orgaantransplantaties, dialyse, endoscopie vóór 1992 en (soms) bij seksueel contact.


Avant l’initiation du traitement Créatininémie jour-X Valeur 1 Créatininémie jour-Y Valeur 2 X et Y sont les jours (à définir) lorsque les mesures avant traitement doivent être réalisées.

Vóór de start van de behandeling Serumcreatinine op dag - X Waarde 1 Serumcreatinine op dag - Y Waarde 2 X en Y zijn de dagen (nader te bepalen) waarop de metingen vóór de behandeling moeten worden uitgevoerd.


Conduite à tenir en cas de détérioration clinique de l’HTAP En cas de détérioration clinique (telle que la diminution du test de marche de 6 minutes d’au moins 10% par rapport à la mesure avant traitement) et ce malgré un traitement par Tracleer pendant au moins 8 semaines (posologie d’entretien administrée pendant au moins 4 semaines), un autre traitement devra être envisagé.

In het geval van klinische verslechtering (bijv. een afname met minimaal 10% van de afstand die tijdens de 6-minuten looptest is afgelegd ten opzichte van de afstand die voor de start van de behandeling werd afgelegd) ondanks behandeling met Tracleer gedurende minimaal 8 weken (onderhoudsdosis gedurende minimaal 4 weken), moeten andere behandelingen in overweging worden genomen.


Tests de contrôle supplémentaires De petites quantités de sang seront prélevées avant le traitement et 6 et 12 mois après le traitement pour mesurer la façon dont le système immunitaire (les défenses) de votre organisme répond au traitement par Glybera.

Aanvullende controletests Voorafgaand aan de behandeling en 6 en 12 maanden na de behandeling wordt een kleine hoeveelheid bloed afgenomen om te meten hoe het immuunsysteem (afweermechanisme) van uw lichaam reageert op de behandeling met Glybera.


Avant de débuter le traitement, une recherche de tuberculose active ou latente doit être effectuée chez tous les patients.

Voor de start van de behandeling moeten alle patiënten geëvalueerd worden op zowel een actieve als een latente tuberculose-infectie.


Chez les nouveau-nés dont la mère a consommé de grandes quantités de caféine avant l’accouchement, la mesure initiale des concentrations plasmatiques de caféine devra être réalisée avant l’instauration du traitement par le citrate de caféine, puisque la caféine traverse facilement le placenta et se retrouve dans la circulation fœtale (voir rubriques 4.2 et 5.2).

Bij neonaten met een moeder die vóór de bevalling grote hoeveelheden cafeïne heeft geconsumeerd, moet de uitgangsplasmaconcentratie cafeïne worden gemeten voordat met de cafeïnecitraatbehandeling wordt begonnen, omdat cafeïne de placenta gemakkelijk passeert en zo in de bloedsomloop van de foetus terechtkomt (zie rubrieken 4.2 en 5.2).


Allongement du QT Dans une étude clinique de pharmacologie, des mesures de l’espace QT/QT c ont été enregistrées chez 31 patients avant (mesures de référence) et après traitement.

QT-interval verlenging In een klinisch-farmacologische studie werden QT/QTc-metingen gedaan bij 31 patiënten voor het begin van de behandeling (op baseline) en na de behandeling.


w